महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-84, verse-35
अविद्वानशुचिः स्तब्धः शत्रुसेवी विकत्थनः ।
स सुहृत्क्रोधनो लुब्धो न मन्त्रं श्रोतुमर्हति ॥३५॥
स सुहृत्क्रोधनो लुब्धो न मन्त्रं श्रोतुमर्हति ॥३५॥
35. avidvānaśuciḥ stabdhaḥ śatrusevī vikatthanaḥ ,
sa suhṛtkrodhano lubdho na mantraṁ śrotumarhati.
sa suhṛtkrodhano lubdho na mantraṁ śrotumarhati.
35.
avidvān aśuciḥ stabdhaḥ śatrusevī vikatthanaḥ saḥ
suhṛtkrodhanaḥ lubdhaḥ na mantram śrotum arhati
suhṛtkrodhanaḥ lubdhaḥ na mantram śrotum arhati
35.
avidvān aśuciḥ stabdhaḥ śatrusevī vikatthanaḥ
suhṛtkrodhanaḥ lubdhaḥ saḥ na mantram śrotum arhati
suhṛtkrodhanaḥ lubdhaḥ saḥ na mantram śrotum arhati
35.
An ignorant, impure, arrogant, one who serves enemies, boastful, hostile towards friends, and greedy person is not worthy of hearing secret counsel (mantra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अविद्वान् (avidvān) - ignorant, unlearned, unwise
- अशुचिः (aśuciḥ) - impure, unclean, not pure
- स्तब्धः (stabdhaḥ) - stiff, rigid, arrogant, obstinate
- शत्रुसेवी (śatrusevī) - serving enemies, an enemy's servant
- विकत्थनः (vikatthanaḥ) - boastful, bragging, vainglorious
- सः (saḥ) - Refers to the person described by the preceding adjectives. (he, such a one)
- सुहृत्क्रोधनः (suhṛtkrodhanaḥ) - angry with friends, hostile to friends
- लुब्धः (lubdhaḥ) - greedy, covetous
- न (na) - not, no
- मन्त्रम् (mantram) - counsel, secret plan (mantra) (counsel, advice, secret plan, sacred hymn)
- श्रोतुम् (śrotum) - to hear, to listen
- अर्हति (arhati) - is worthy, deserves, ought
Words meanings and morphology
अविद्वान् (avidvān) - ignorant, unlearned, unwise
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avidvat
avidvat - ignorant, unlearned, unwise
Derived from a (negative prefix) + vidvat (present active participle of vid)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vidvat)
- a – not, un-
indeclinable
Negative particle - vidvat – knowing, learned, wise
adjective (masculine)
Present Active Participle
Present active participle of root vid (to know)
Root: vid (class 2)
अशुचिः (aśuciḥ) - impure, unclean, not pure
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aśuci
aśuci - impure, unclean, unholy
Derived from a (negative prefix) + śuci
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+śuci)
- a – not, un-
indeclinable
Negative particle - śuci – pure, clean, holy
adjective (masculine)
Root: śuc (class 1)
स्तब्धः (stabdhaḥ) - stiff, rigid, arrogant, obstinate
(adjective)
Nominative, masculine, singular of stabdha
stabdha - stiff, rigid, proud, arrogant, obstinate
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root stabh
Root: stabh (class 5)
शत्रुसेवी (śatrusevī) - serving enemies, an enemy's servant
(noun)
Nominative, masculine, singular of śatrusevin
śatrusevin - one who serves enemies
Compound of śatru (enemy) and sevin (serving)
Compound type : tatpuruṣa (śatru+sevin)
- śatru – enemy, foe
noun (masculine) - sevin – serving, worshipping; a server
adjective (masculine)
Derived from root sev (to serve)
Root: sev (class 1)
विकत्थनः (vikatthanaḥ) - boastful, bragging, vainglorious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vikatthana
vikatthana - boastful, bragging
From vi + katth (to boast)
Prefix: vi
Root: katth (class 1)
सः (saḥ) - Refers to the person described by the preceding adjectives. (he, such a one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
सुहृत्क्रोधनः (suhṛtkrodhanaḥ) - angry with friends, hostile to friends
(adjective)
Nominative, masculine, singular of suhṛtkrodhana
suhṛtkrodhana - one who is angry with friends
Compound of suhṛt (friend) and krodhana (angry)
Compound type : tatpuruṣa (suhṛt+krodhana)
- suhṛt – friend, well-wisher
noun (masculine) - krodhana – angry, wrathful
adjective (masculine)
Derived from root krudh (to be angry)
Root: krudh (class 4)
लुब्धः (lubdhaḥ) - greedy, covetous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of lubdha
lubdha - greedy, covetous
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root lubh
Root: lubh (class 4)
न (na) - not, no
(indeclinable)
Negative particle
मन्त्रम् (mantram) - counsel, secret plan (mantra) (counsel, advice, secret plan, sacred hymn)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mantra
mantra - counsel, advice, secret plan, sacred hymn, incantation
From root man (to think) + tra (instrumental suffix)
Root: man (class 4)
श्रोतुम् (śrotum) - to hear, to listen
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive of root śru
Root: śru (class 5)
अर्हति (arhati) - is worthy, deserves, ought
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Present Indicative
3rd person singular Present Indicative Parasmaipada
Root: arh (class 1)