Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
11,16

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-11, chapter-16, verse-46

आसामपरिपूर्णार्थं निशम्य परिदेवितम् ।
इतरेतरसंक्रन्दान्न विजानन्ति योषितः ॥४६॥
46. āsāmaparipūrṇārthaṁ niśamya paridevitam ,
itaretarasaṁkrandānna vijānanti yoṣitaḥ.
46. āsām aparipūrṇārtham niśamya paridevitam
itare-itara-saṃkrandāt na vijānanti yoṣitaḥ
46. āsām aparipūrṇārtham paridevitam niśamya,
yoṣitaḥ itare-itara-saṃkrandāt na vijānanti.
46. After hearing their own incomplete lamentations, the women, amid their mutual cries, are unable to comprehend (what has happened).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आसाम् (āsām) - of these women (of these, of them)
  • अपरिपूर्णार्थम् (aparipūrṇārtham) - whose meaning or expression is incomplete, half-formed (of incomplete meaning, with incomplete purpose, unfinished)
  • निशम्य (niśamya) - having heard, having perceived, having observed
  • परिदेवितम् (paridevitam) - lamentation, wailing, weeping
  • इतरे-इतर-संक्रन्दात् (itare-itara-saṁkrandāt) - from mutual crying out, from each other's lamentations
  • (na) - not
  • विजानन्ति (vijānanti) - they know, they understand, they comprehend
  • योषितः (yoṣitaḥ) - women

Words meanings and morphology

आसाम् (āsām) - of these women (of these, of them)
(pronoun)
Genitive, feminine, plural of idam
idam - this, these
अपरिपूर्णार्थम् (aparipūrṇārtham) - whose meaning or expression is incomplete, half-formed (of incomplete meaning, with incomplete purpose, unfinished)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of aparipūrṇārtha
aparipūrṇārtha - of incomplete meaning, with incomplete purpose
Compound type : bahuvrīhi (a+paripūrṇa+artha)
  • a – not, un-
    indeclinable
    Negative prefix.
  • paripūrṇa – complete, full, perfect
    participle (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root pṛ with prefix pari.
    Prefix: pari
    Root: pṛ (class 3)
  • artha – meaning, purpose, object
    noun (masculine)
Note: Modifies 'paridevitam'.
निशम्य (niśamya) - having heard, having perceived, having observed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root śam with prefix ni.
Prefix: ni
Root: śam (class 4)
परिदेवितम् (paridevitam) - lamentation, wailing, weeping
(noun)
Accusative, neuter, singular of paridevita
paridevita - lamentation, wailing
Past Passive Participle (substantivized)
Derived from root dev with prefix pari.
Prefix: pari
Root: dev (class 1)
Note: Object of 'niśamya'.
इतरे-इतर-संक्रन्दात् (itare-itara-saṁkrandāt) - from mutual crying out, from each other's lamentations
(noun)
Ablative, masculine, singular of itare-itara-saṃkranda
itare-itara-saṁkranda - mutual crying out
Compound type : tatpuruṣa (itare-itara+saṃkranda)
  • itare-itara – each other, mutual
    pronoun (masculine)
    Repetition of itara (other).
  • saṃkranda – crying out, lamentation, wailing
    noun (masculine)
    Derived from root krand with prefix sam.
    Prefix: sam
    Root: krand (class 1)
Note: Indicates the cause of their inability to comprehend.
(na) - not
(indeclinable)
विजानन्ति (vijānanti) - they know, they understand, they comprehend
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of vijñā
From root jñā with prefix vi.
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
योषितः (yoṣitaḥ) - women
(noun)
Nominative, feminine, plural of yoṣit
yoṣit - woman, female