महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-16, verse-22
काञ्चनैः कवचैर्निष्कैर्मणिभिश्च महात्मनाम् ।
अङ्गदैर्हस्तकेयूरैः स्रग्भिश्च समलंकृतम् ॥२२॥
अङ्गदैर्हस्तकेयूरैः स्रग्भिश्च समलंकृतम् ॥२२॥
22. kāñcanaiḥ kavacairniṣkairmaṇibhiśca mahātmanām ,
aṅgadairhastakeyūraiḥ sragbhiśca samalaṁkṛtam.
aṅgadairhastakeyūraiḥ sragbhiśca samalaṁkṛtam.
22.
kāñcanaiḥ kavacaiḥ niṣkaiḥ maṇibhiḥ ca mahātmanām
aṅgadaiḥ hastakeyūraiḥ sragbhiḥ ca samalaṅkṛtam
aṅgadaiḥ hastakeyūraiḥ sragbhiḥ ca samalaṅkṛtam
22.
mahātmanām kāñcanaiḥ kavacaiḥ niṣkaiḥ ca maṇibhiḥ
aṅgadaiḥ hastakeyūraiḥ ca sragbhiḥ samalaṅkṛtam
aṅgadaiḥ hastakeyūraiḥ ca sragbhiḥ samalaṅkṛtam
22.
It was well adorned with golden armors, necklaces, and jewels belonging to great-souled (ātman) beings, as well as with armlets, wrist-bracelets, and garlands.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- काञ्चनैः (kāñcanaiḥ) - with golden armors, necklaces, etc. (with golden ones, with those made of gold)
- कवचैः (kavacaiḥ) - with armors, with cuirasses
- निष्कैः (niṣkaiḥ) - with necklaces, with gold coins/medals
- मणिभिः (maṇibhiḥ) - with jewels, with gems
- च (ca) - and, also
- महात्मनाम् (mahātmanām) - of great-souled ones, of noble ones
- अङ्गदैः (aṅgadaiḥ) - with armlets, with bracelets for the upper arm
- हस्तकेयूरैः (hastakeyūraiḥ) - with wrist-bracelets, with bracelets for the hand
- स्रग्भिः (sragbhiḥ) - with garlands, with wreaths
- च (ca) - and, also
- समलङ्कृतम् (samalaṅkṛtam) - well-adorned, decorated, embellished
Words meanings and morphology
काञ्चनैः (kāñcanaiḥ) - with golden armors, necklaces, etc. (with golden ones, with those made of gold)
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of kāñcana
kāñcana - golden, made of gold
कवचैः (kavacaiḥ) - with armors, with cuirasses
(noun)
Instrumental, masculine, plural of kavaca
kavaca - armor, cuirass
निष्कैः (niṣkaiḥ) - with necklaces, with gold coins/medals
(noun)
Instrumental, masculine, plural of niṣka
niṣka - necklace, gold coin, medal
मणिभिः (maṇibhiḥ) - with jewels, with gems
(noun)
Instrumental, masculine, plural of maṇi
maṇi - jewel, gem, bead
च (ca) - and, also
(indeclinable)
महात्मनाम् (mahātmanām) - of great-souled ones, of noble ones
(noun)
Genitive, masculine, plural of mahātman
mahātman - great-souled, magnanimous, noble (ātman)
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, large
adjective - ātman – self, soul, spirit (ātman)
noun (masculine)
अङ्गदैः (aṅgadaiḥ) - with armlets, with bracelets for the upper arm
(noun)
Instrumental, masculine, plural of aṅgada
aṅgada - armlet, bracelet for the upper arm
हस्तकेयूरैः (hastakeyūraiḥ) - with wrist-bracelets, with bracelets for the hand
(noun)
Instrumental, masculine, plural of hastakeyūra
hastakeyūra - wrist-bracelet, bracelet for the hand
Compound type : tatpuruṣa (hasta+keyūra)
- hasta – hand
noun (masculine) - keyūra – bracelet (for the arm)
noun (masculine)
स्रग्भिः (sragbhiḥ) - with garlands, with wreaths
(noun)
Instrumental, feminine, plural of sraj
sraj - garland, wreath, string of flowers
च (ca) - and, also
(indeclinable)
समलङ्कृतम् (samalaṅkṛtam) - well-adorned, decorated, embellished
(adjective)
Nominative, neuter, singular of samalaṅkṛta
samalaṅkṛta - well-adorned, decorated, embellished
Past Passive Participle
Derived from root ALAṄKṚ (to adorn) with prefix SAM.
Prefix: sam
Root: alaṅkṛ (class 8)
Note: Agrees with an implied neuter noun like 'battlefield' or 'scene'.