महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-16, verse-30
अमर्षवशमापन्नान्दुर्योधनवशे स्थितान् ।
पश्येमान्पुरुषव्याघ्रान्संशान्तान्पावकानिव ॥३०॥
पश्येमान्पुरुषव्याघ्रान्संशान्तान्पावकानिव ॥३०॥
30. amarṣavaśamāpannānduryodhanavaśe sthitān ,
paśyemānpuruṣavyāghrānsaṁśāntānpāvakāniva.
paśyemānpuruṣavyāghrānsaṁśāntānpāvakāniva.
30.
amarṣavaśam āpannān duryodhanavaśe sthitān
paśya imān puruṣavyāghrān saṃśāntān pāvakān iva
paśya imān puruṣavyāghrān saṃśāntān pāvakān iva
30.
paśya imān amarṣavaśam āpannān duryodhanavaśe
sthitān puruṣavyāghrān pāvakān iva saṃśāntān
sthitān puruṣavyāghrān pāvakān iva saṃśāntān
30.
Behold these tiger-like men, who had fallen under the sway of indignation and remained under Duryodhana's control, now extinguished like fires.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अमर्षवशम् (amarṣavaśam) - the sway of indignation, under the control of anger
- आपन्नान् (āpannān) - having attained, fallen into, undergone
- दुर्योधनवशे (duryodhanavaśe) - in the control of Duryodhana, under Duryodhana's sway
- स्थितान् (sthitān) - standing, situated, remaining
- पश्य (paśya) - see, behold
- इमान् (imān) - these
- पुरुषव्याघ्रान् (puruṣavyāghrān) - tiger-like men, best among men
- संशान्तान् (saṁśāntān) - completely pacified, utterly calm, extinguished
- पावकान् (pāvakān) - fires
- इव (iva) - like, as if, as
Words meanings and morphology
अमर्षवशम् (amarṣavaśam) - the sway of indignation, under the control of anger
(noun)
Accusative, masculine, singular of amarṣavaśa
amarṣavaśa - the sway of indignation/anger, control by wrath
Compound type : tatpuruṣa (amarṣa+vaśa)
- amarṣa – indignation, impatience, wrath, anger
noun (masculine)
From mṛṣ (to bear) with a (negative prefix)
Prefix: a
Root: mṛṣ (class 1) - vaśa – will, desire, power, control, sway
noun (masculine)
Root: vaś (class 2)
Note: This is an accusative form modifying the object of āpannān.
आपन्नान् (āpannān) - having attained, fallen into, undergone
(adjective)
Accusative, masculine, plural of āpanna
āpanna - attained, reached, fallen into, undergone
Past Passive Participle
Derived from root āp with prefix ā, suffix kta.
Prefix: ā
Root: āp (class 5)
दुर्योधनवशे (duryodhanavaśe) - in the control of Duryodhana, under Duryodhana's sway
(noun)
Locative, masculine, singular of duryodhanavaśa
duryodhanavaśa - control of Duryodhana
Compound type : tatpuruṣa (duryodhana+vaśa)
- duryodhana – Duryodhana (proper name, eldest Kaurava prince)
proper noun (masculine) - vaśa – will, desire, power, control, sway
noun (masculine)
Root: vaś (class 2)
स्थितान् (sthitān) - standing, situated, remaining
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sthita
sthita - standing, situated, remaining, being
Past Passive Participle
Derived from root sthā with suffix kta.
Root: sthā (class 1)
पश्य (paśya) - see, behold
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of dṛś
Imperative mood, 2nd person singular, active voice
Root dṛś changes to paśya in present stem.
Root: dṛś (class 1)
इमान् (imān) - these
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of idam
idam - this, these
पुरुषव्याघ्रान् (puruṣavyāghrān) - tiger-like men, best among men
(noun)
Accusative, masculine, plural of puruṣavyāghra
puruṣavyāghra - tiger among men, excellent man, best of men
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+vyāghra)
- puruṣa – man, human being, person, male, (cosmic) person (puruṣa)
noun (masculine) - vyāghra – tiger
noun (masculine)
Prefixes: vi+ā
Root: ghrā (class 1)
Note: Object of paśya.
संशान्तान् (saṁśāntān) - completely pacified, utterly calm, extinguished
(adjective)
Accusative, masculine, plural of saṃśānta
saṁśānta - completely calm, pacified, extinguished, allayed
Past Passive Participle
Derived from root śam with prefix saṃ (sam), suffix kta.
Prefix: sam
Root: śam (class 4)
पावकान् (pāvakān) - fires
(noun)
Accusative, masculine, plural of pāvaka
pāvaka - fire, purificatory, purifying
From root pū (to purify).
Root: pū (class 1)
Note: Used in a simile.
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)