महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-16, verse-12
क्रव्यादैर्भक्ष्यमाणान्वै गोमायुबडवायसैः ।
भूतैः पिशाचै रक्षोभिर्विविधैश्च निशाचरैः ॥१२॥
भूतैः पिशाचै रक्षोभिर्विविधैश्च निशाचरैः ॥१२॥
12. kravyādairbhakṣyamāṇānvai gomāyubaḍavāyasaiḥ ,
bhūtaiḥ piśācai rakṣobhirvividhaiśca niśācaraiḥ.
bhūtaiḥ piśācai rakṣobhirvividhaiśca niśācaraiḥ.
12.
kravyādaiḥ bhakṣyamāṇān vai gomāyubaḍavāyasaiḥ
bhūtaiḥ piśācaiḥ rakṣobhiḥ vividhaiḥ ca niśācaraiḥ
bhūtaiḥ piśācaiḥ rakṣobhiḥ vividhaiḥ ca niśācaraiḥ
12.
vai kravyādaiḥ gomāyubaḍavāyasaiḥ ca vividhaiḥ
bhūtaiḥ piśācaiḥ rakṣobhiḥ niśācaraiḥ bhakṣyamāṇān
bhūtaiḥ piśācaiḥ rakṣobhiḥ niśācaraiḥ bhakṣyamāṇān
12.
Indeed, they were being devoured by carrion-eating creatures, by jackals and vultures, as well as by various ghosts, goblins, rākṣasas, and night-stalkers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्रव्यादैः (kravyādaiḥ) - by carrion-eaters, by flesh-eaters
- भक्ष्यमाणान् (bhakṣyamāṇān) - being devoured, being eaten
- वै (vai) - indeed, certainly
- गोमायुबडवायसैः (gomāyubaḍavāyasaiḥ) - by jackals and vultures
- भूतैः (bhūtaiḥ) - by ghosts, evil spirits (by ghosts, by living beings, by elements)
- पिशाचैः (piśācaiḥ) - by goblins, by demons
- रक्षोभिः (rakṣobhiḥ) - by Rākṣasas (demons)
- विविहैः (vivihaiḥ) - by various, by manifold
- च (ca) - and, also
- निशाचरैः (niśācaraiḥ) - by night-demons, by rākṣasas (by night-stalkers, by those who move at night)
Words meanings and morphology
क्रव्यादैः (kravyādaiḥ) - by carrion-eaters, by flesh-eaters
(noun)
Instrumental, masculine, plural of kravyāda
kravyāda - carrion-eater, flesh-eater (e.g., a jackal, a vulture, a wolf)
Compound type : upapada tatpuruṣa (kravya+ada)
- kravya – flesh, raw meat, carrion
noun (neuter) - ada – eating, eater (derived from root ad)
adjective
agent noun
Derived from root ad (to eat).
Root: ad (class 2)
भक्ष्यमाणान् (bhakṣyamāṇān) - being devoured, being eaten
(adjective)
Accusative, masculine, plural of bhakṣyamāṇa
bhakṣyamāṇa - being eaten, being devoured
Present Passive Participle
Derived from the desiderative root of bhaj (to divide, partake) or bhakṣ (to eat) with the middle voice participle suffix -māna.
Root: bhakṣ (class 1)
Note: Agrees with 'putrān, bhrātṝn, pitṝn, patīn' from the previous verse, which are the objects being devoured.
वै (vai) - indeed, certainly
(indeclinable)
गोमायुबडवायसैः (gomāyubaḍavāyasaiḥ) - by jackals and vultures
(noun)
Instrumental, masculine, plural of gomāyubaḍavāyasa
gomāyubaḍavāyasa - jackals and vultures
Compound type : dvandva (gomāyu+baḍavāyasa)
- gomāyu – jackal
noun (masculine) - baḍavāyasa – vulture, water-crow
noun (masculine)
भूतैः (bhūtaiḥ) - by ghosts, evil spirits (by ghosts, by living beings, by elements)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bhūta
bhūta - being, creature, ghost, element, past
Past Passive Participle (from bhū 'to be')
Past passive participle from root bhū (to be, become).
Root: bhū (class 1)
पिशाचैः (piśācaiḥ) - by goblins, by demons
(noun)
Instrumental, masculine, plural of piśāca
piśāca - goblin, demon, flesh-eating demon
रक्षोभिः (rakṣobhiḥ) - by Rākṣasas (demons)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of rakṣas
rakṣas - Rākṣasa, demon, evil being
Note: The base is rakṣas (neuter s-stem), but the plural instrumental form is rakṣobhiḥ, which is common for both neuter and masculine nouns ending in s. Often treated as masculine.
विविहैः (vivihaiḥ) - by various, by manifold
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of vividha
vividha - various, manifold, diverse
Note: Agrees with bhūtaiḥ, piśācaiḥ, rakṣobhiḥ, niśācaraiḥ.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
निशाचरैः (niśācaraiḥ) - by night-demons, by rākṣasas (by night-stalkers, by those who move at night)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of niśācara
niśācara - night-stalker, night-walker (e.g., demon, goblin, thief)
Compound type : upapada tatpuruṣa (niśā+cara)
- niśā – night
noun (feminine) - cara – moving, going, a mover
adjective
agent noun
Derived from root car (to move, go).
Root: car (class 1)