महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-16, verse-38
बिभ्रतः कवचान्यन्ये विमलान्यायुधानि च ।
न धर्षयन्ति क्रव्यादा जीवन्तीति जनार्दन ॥३८॥
न धर्षयन्ति क्रव्यादा जीवन्तीति जनार्दन ॥३८॥
38. bibhrataḥ kavacānyanye vimalānyāyudhāni ca ,
na dharṣayanti kravyādā jīvantīti janārdana.
na dharṣayanti kravyādā jīvantīti janārdana.
38.
bibhrataḥ kavacāni anye vimalāni āyudhāni ca
na dharṣayanti kravyādāḥ jīvanti iti janārdana
na dharṣayanti kravyādāḥ jīvanti iti janārdana
38.
janārdana kravyādāḥ anye bibhrataḥ vimalāni
kavacāni ca āyudhāni jīvanti iti na dharṣayanti
kavacāni ca āyudhāni jīvanti iti na dharṣayanti
38.
O Janardana, the flesh-eating animals (kravyāda) do not dare to attack those brave warriors, even after they have fallen, who bear pure armors and weapons, as if (iti) thinking they are still alive (jīvanti).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बिभ्रतः (bibhrataḥ) - bearing, wearing (armors and weapons) (bearing, holding, wearing, carrying)
- कवचानि (kavacāni) - armors, cuirasses
- अन्ये (anye) - other warriors (others, other ones)
- विमलानि (vimalāni) - spotless, gleaming (weapons) (spotless, pure, clean)
- आयुधानि (āyudhāni) - weapons
- च (ca) - and
- न (na) - not
- धर्षयन्ति (dharṣayanti) - they dare to attack (they assault, they dare to attack, they overpower)
- क्रव्यादाः (kravyādāḥ) - flesh-eating animals, carrion-eaters (flesh-eaters, carnivores, vultures, jackals)
- जीवन्ति (jīvanti) - they (the warriors) are alive (they live, they are alive)
- इति (iti) - thinking that, as if (thus, so, indicating direct speech or thought)
- जनार्दन (janārdana) - O Krishna, a name of Vishnu (O Janardana)
Words meanings and morphology
बिभ्रतः (bibhrataḥ) - bearing, wearing (armors and weapons) (bearing, holding, wearing, carrying)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bibhrat
bibhrat - bearing, holding, wearing, supporting, maintaining
Present Active Participle
From root √bhṛ (to bear, carry, support) with present active participle suffix -at.
Root: bhṛ (class 3)
Note: Modifies 'anye'.
कवचानि (kavacāni) - armors, cuirasses
(noun)
Accusative, neuter, plural of kavaca
kavaca - armor, cuirass, mail
Note: Object of 'bibhrataḥ'.
अन्ये (anye) - other warriors (others, other ones)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of anya
anya - other, another, different
Note: Refers to the warriors, subject of the implied verb in the 'jīvanti' clause.
विमलानि (vimalāni) - spotless, gleaming (weapons) (spotless, pure, clean)
(adjective)
Accusative, neuter, plural of vimala
vimala - spotless, pure, clean, stainless, free from dirt
From vi- (privative prefix) + mala (dirt, impurity).
Compound type : prādi-samāsa (vi+mala)
- vi – apart, asunder, without, privative prefix
indeclinable - mala – dirt, impurity, stain
noun (neuter)
Note: Agrees with 'āyudhāni'.
आयुधानि (āyudhāni) - weapons
(noun)
Accusative, neuter, plural of āyudha
āyudha - weapon, implement of war, tool
From root √yudh (to fight) with prefix ā- and suffix -a.
Prefix: ā
Root: yudh (class 4)
Note: Object of 'bibhrataḥ'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects 'kavacāni' and 'āyudhāni'.
न (na) - not
(indeclinable)
Note: Negates 'dharṣayanti'.
धर्षयन्ति (dharṣayanti) - they dare to attack (they assault, they dare to attack, they overpower)
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of dharṣay
Causative formation
From root √dhṛṣ (to be bold, dare) with causative suffix -āya.
Root: dhṛṣ (class 1)
Note: Main verb of the sentence, subject is 'kravyādāḥ'.
क्रव्यादाः (kravyādāḥ) - flesh-eating animals, carrion-eaters (flesh-eaters, carnivores, vultures, jackals)
(noun)
Nominative, masculine, plural of kravyāda
kravyāda - flesh-eater, carnivore, carrion-eater (e.g., vulture, jackal, demon)
Compound of kravya (raw flesh) and ada (eater).
Compound type : upapada-tatpuruṣa (kravya+ada)
- kravya – raw flesh, meat, carrion
noun (neuter) - ada – eater, eating, consuming
noun (masculine)
action noun
From root √ad (to eat) with suffix -a.
Root: ad (class 2)
Note: Subject of 'dharṣayanti'.
जीवन्ति (jīvanti) - they (the warriors) are alive (they live, they are alive)
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of jīv
Root: jīv (class 1)
Note: Forms part of the direct speech or thought indicated by 'iti'.
इति (iti) - thinking that, as if (thus, so, indicating direct speech or thought)
(indeclinable)
Note: Connects the thought 'jīvanti' to the main verb 'dharṣayanti'.
जनार्दन (janārdana) - O Krishna, a name of Vishnu (O Janardana)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of janārdana
janārdana - controller of men, agitator of men, a name of Vishnu/Krishna
From jana (people) + ardana (agitating, tormenting, controlling).
Compound type : tatpuruṣa (jana+ardana)
- jana – person, people, man, creature
noun (masculine) - ardana – agitating, tormenting, destroying, controlling, causing pain
noun (masculine)
action noun
From root √ṛd (to trouble, torment, control) with suffix -ana.
Root: ṛd (class 1)
Note: Addressing Krishna.