महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-16, verse-11
समासाद्य कुरुक्षेत्रं ताः स्त्रियो निहतेश्वराः ।
अपश्यन्त हतांस्तत्र पुत्रान्भ्रातॄन्पितॄन्पतीन् ॥११॥
अपश्यन्त हतांस्तत्र पुत्रान्भ्रातॄन्पितॄन्पतीन् ॥११॥
11. samāsādya kurukṣetraṁ tāḥ striyo nihateśvarāḥ ,
apaśyanta hatāṁstatra putrānbhrātṝnpitṝnpatīn.
apaśyanta hatāṁstatra putrānbhrātṝnpitṝnpatīn.
11.
samāsādya kurukṣetram tāḥ striyaḥ nihat-eśvarāḥ
apaśyanta hatān tatra putrān bhrātṝn pitṝn patīn
apaśyanta hatān tatra putrān bhrātṝn pitṝn patīn
11.
tāḥ striyaḥ nihat-eśvarāḥ kurukṣetram samāsādya
tatra hatān putrān bhrātṝn pitṝn patīn apaśyanta
tatra hatān putrān bhrātṝn pitṝn patīn apaśyanta
11.
Upon reaching Kurukshetra, those women, whose lords had been slain, saw their sons, brothers, fathers, and husbands lying dead there.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- समासाद्य (samāsādya) - having reached, having approached, having obtained
- कुरुक्षेत्रम् (kurukṣetram) - Kurukshetra (a famous battlefield)
- ताः (tāḥ) - those (feminine)
- स्त्रियः (striyaḥ) - women
- निहत्-एश्वराः (nihat-eśvarāḥ) - whose lords/masters are slain
- अपश्यन्त (apaśyanta) - they saw
- हतान् (hatān) - slain, killed
- तत्र (tatra) - there, in that place
- पुत्रान् (putrān) - sons
- भ्रातॄन् (bhrātṝn) - brothers
- पितॄन् (pitṝn) - fathers
- पतीन् (patīn) - husbands, lords
Words meanings and morphology
समासाद्य (samāsādya) - having reached, having approached, having obtained
(indeclinable)
absolutive
Derived from upasargas sam- + ā- + root sad (to sit/go/reach) with suffix -ya.
Prefixes: sam+ā
Root: sad (class 1)
कुरुक्षेत्रम् (kurukṣetram) - Kurukshetra (a famous battlefield)
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of kurukṣetra
kurukṣetra - Kurukshetra (the field of the Kurus, a sacred battlefield)
Compound type : tatpuruṣa (kuru+kṣetra)
- kuru – Kuru (name of an ancient king and his dynasty)
proper noun (masculine) - kṣetra – field, region, sacred place
noun (neuter)
ताः (tāḥ) - those (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of tad
tad - that, those
स्त्रियः (striyaḥ) - women
(noun)
Nominative, feminine, plural of strī
strī - woman, wife
निहत्-एश्वराः (nihat-eśvarāḥ) - whose lords/masters are slain
(adjective)
Nominative, feminine, plural of nihat-eśvara
nihat-eśvara - one whose lord/master is slain
Compound type : bahuvrīhi (nihata+īśvara)
- nihata – slain, killed, destroyed
adjective
Past Passive Participle
Derived from upasarga ni- + root han (to strike/kill).
Prefix: ni
Root: han (class 2) - īśvara – lord, master, ruler, husband
noun (masculine)
अपश्यन्त (apaśyanta) - they saw
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
Note: The form is derived from the root dṛś (to see), with a-augment for imperfect and -anta for 3rd person plural.
हतान् (hatān) - slain, killed
(adjective)
Accusative, masculine, plural of hata
hata - slain, killed, struck
Past Passive Participle
Derived from root han (to strike/kill).
Root: han (class 2)
Note: Agrees with putrān, bhrātṝn, pitṝn, patīn.
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
पुत्रान् (putrān) - sons
(noun)
Accusative, masculine, plural of putra
putra - son, child
भ्रातॄन् (bhrātṝn) - brothers
(noun)
Accusative, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
पितॄन् (pitṝn) - fathers
(noun)
Accusative, masculine, plural of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
पतीन् (patīn) - husbands, lords
(noun)
Accusative, masculine, plural of pati
pati - lord, master, husband, owner