महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-16, verse-19
अमूस्त्वभिसमागम्य स्मरन्त्यो भरतर्षभान् ।
पृथगेवाभ्यधावन्त पुत्रान्भ्रातॄन्पितॄन्पतीन् ॥१९॥
पृथगेवाभ्यधावन्त पुत्रान्भ्रातॄन्पितॄन्पतीन् ॥१९॥
19. amūstvabhisamāgamya smarantyo bharatarṣabhān ,
pṛthagevābhyadhāvanta putrānbhrātṝnpitṝnpatīn.
pṛthagevābhyadhāvanta putrānbhrātṝnpitṝnpatīn.
19.
amūḥ tu abhisamāgamya smarantyaḥ bharatarṣabhān
pṛthak eva abhyadhāvanta putrān bhrātṝn pitṝn patīn
pṛthak eva abhyadhāvanta putrān bhrātṝn pitṝn patīn
19.
tu amūḥ abhisamāgamya bharatarṣabhān smarantyaḥ
pṛthak eva putrān bhrātṝn pitṝn patīn abhyadhāvanta
pṛthak eva putrān bhrātṝn pitṝn patīn abhyadhāvanta
19.
But those women, having gathered together and remembering the best among the Bhāratas, indeed ran separately towards their sons, brothers, fathers, and husbands.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अमूः (amūḥ) - Referring to the women/daughters-in-law mentioned previously. (those)
- तु (tu) - but, indeed, however
- अभिसमागम्य (abhisamāgamya) - having come together, having approached
- स्मरन्त्यः (smarantyaḥ) - remembering
- भरतर्षभान् (bharatarṣabhān) - Refers to the valiant warriors of the Bhārata lineage. (the best of the Bhāratas, bulls of Bharata)
- पृथक् (pṛthak) - separately, apart, individually
- एव (eva) - Emphasizes the separate action. (indeed, only, certainly)
- अभ्यधावन्त (abhyadhāvanta) - they ran towards
- पुत्रान् (putrān) - sons
- भ्रातॄन् (bhrātṝn) - brothers
- पितॄन् (pitṝn) - fathers
- पतीन् (patīn) - husbands, lords
Words meanings and morphology
अमूः (amūḥ) - Referring to the women/daughters-in-law mentioned previously. (those)
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of adas
adas - that, yonder (referring to something distant or previously mentioned)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
अभिसमागम्य (abhisamāgamya) - having come together, having approached
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Formed with prefixes abhi-sam-ā and root √gam (to go) + -ya suffix for absolutives with prefixes.
Prefixes: abhi+sam+ā
Root: gam (class 1)
स्मरन्त्यः (smarantyaḥ) - remembering
(participle)
Nominative, feminine, plural of smṛ
smarat - remembering, thinking of
Present Active Participle
From root √smṛ (to remember), class 1P. Feminine stem `smarantī`.
Root: smṛ (class 1)
Note: Qualifies `amūḥ`.
भरतर्षभान् (bharatarṣabhān) - Refers to the valiant warriors of the Bhārata lineage. (the best of the Bhāratas, bulls of Bharata)
(noun)
Accusative, masculine, plural of bharatarṣabha
bharatarṣabha - best of the Bharatas, a bull among Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – descendant of Bharata, a member of the Bharata clan
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, best, excellent
noun (masculine)
Note: Object of `smarantyaḥ`.
पृथक् (pṛthak) - separately, apart, individually
(indeclinable)
एव (eva) - Emphasizes the separate action. (indeed, only, certainly)
(indeclinable)
अभ्यधावन्त (abhyadhāvanta) - they ran towards
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of dhāv
Imperfect 3rd person plural
From prefix abhi- and root √dhāv (to run), class 1P. Imperfect form.
Prefix: abhi
Root: dhāv (class 1)
पुत्रान् (putrān) - sons
(noun)
Accusative, masculine, plural of putra
putra - son, child
Note: Object of `abhyadhāvanta`.
भ्रातॄन् (bhrātṝn) - brothers
(noun)
Accusative, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
Note: Object of `abhyadhāvanta`.
पितॄन् (pitṝn) - fathers
(noun)
Accusative, masculine, plural of pitṛ
pitṛ - father
Note: Object of `abhyadhāvanta`.
पतीन् (patīn) - husbands, lords
(noun)
Accusative, masculine, plural of pati
pati - lord, master, husband
Note: Object of `abhyadhāvanta`.