योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-91, verse-6
तमस्तमालपरशुः परशुद्धिकरं पदम् ।
सुवर्णमणिमाणिक्यमुक्तादिजनजीवितम् ॥ ६ ॥
सुवर्णमणिमाणिक्यमुक्तादिजनजीवितम् ॥ ६ ॥
tamastamālaparaśuḥ paraśuddhikaraṃ padam ,
suvarṇamaṇimāṇikyamuktādijanajīvitam 6
suvarṇamaṇimāṇikyamuktādijanajīvitam 6
6.
tamastamālaparaśuḥ paraśuddhīkaraṃ padam
suvarṇamaṇimāṇikyamuktādijanajīvitam
suvarṇamaṇimāṇikyamuktādijanajīvitam
6.
tamastamālaparaśuḥ paraśuddhīkaraṃ padam
suvarṇamaṇimāṇikyamuktādijanajīvitam
suvarṇamaṇimāṇikyamuktādijanajīvitam
6.
It is an axe to the vast tree of darkness (tamas), a state or abode that brings about supreme purity, and the very life-force for those who thrive on gold, jewels, rubies, pearls, and similar precious things.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तमस्तमालपरशुः (tamastamālaparaśuḥ) - an axe to the vast tree of darkness (tamas) (an axe for the darkness-tamāla tree)
- परशुद्धीकरं (paraśuddhīkaraṁ) - that brings about supreme purity (making supremely pure, causing supreme purity)
- पदम् (padam) - a state or abode (state, abode, foot, word, goal, position)
- सुवर्णमणिमाणिक्यमुक्तादिजनजीवितम् (suvarṇamaṇimāṇikyamuktādijanajīvitam) - the very life-force for those who thrive on gold, jewels, rubies, pearls, and similar precious things (the life of those who deal in gold, gems, rubies, pearls, etc.)
Words meanings and morphology
तमस्तमालपरशुः (tamastamālaparaśuḥ) - an axe to the vast tree of darkness (tamas) (an axe for the darkness-tamāla tree)
(noun)
Nominative, masculine, singular of tamastamālaparaśu
tamastamālaparaśu - an axe for the tree of darkness/ignorance (tamas, metaphorically a tamāla tree)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa / rūpaka-samāsa (tamas+tamāla+paraśu)
- tamas – darkness, ignorance, inertia (one of the three guṇas)
noun (neuter) - tamāla – a tree (Garcinia xanthochymus), known for its dark bark
noun (masculine) - paraśu – axe, hatchet, battle-axe
noun (masculine)
Note: Predicative noun for the implied subject.
परशुद्धीकरं (paraśuddhīkaraṁ) - that brings about supreme purity (making supremely pure, causing supreme purity)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of paraśuddhikara
paraśuddhikara - causing supreme purification; making supremely pure
Compound type : tatpuruṣa (para+śuddhi+kara)
- para – supreme, highest, utmost
adjective (neuter) - śuddhi – purity, purification, cleansing
noun (feminine)
Root: śudh (class 4) - kara – making, causing, doing
adjective (neuter)
Agent Noun / Adjective
Derived from root `kṛ` (to do, make) with suffix `ac`.
Root: kṛ (class 8)
Note: Predicative adjective for `padam` or the implied subject.
पदम् (padam) - a state or abode (state, abode, foot, word, goal, position)
(noun)
Nominative, neuter, singular of pada
pada - foot, step, pace, position, state, goal, abode, word
Note: Predicative noun for the implied subject.
सुवर्णमणिमाणिक्यमुक्तादिजनजीवितम् (suvarṇamaṇimāṇikyamuktādijanajīvitam) - the very life-force for those who thrive on gold, jewels, rubies, pearls, and similar precious things (the life of those who deal in gold, gems, rubies, pearls, etc.)
(noun)
Nominative, neuter, singular of suvarṇamaṇimāṇikyamuktādijanajīvita
suvarṇamaṇimāṇikyamuktādijanajīvita - the life of those who deal in gold, gems, rubies, pearls, etc.
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (suvarṇa+maṇi+māṇikya+mukta+ādi+jana+jīvita)
- suvarṇa – gold, beautiful color
noun (neuter)
Prefix: su - maṇi – gem, jewel
noun (masculine) - māṇikya – ruby
noun (neuter) - mukta – pearl, liberated
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root `muc` (to free) with suffix `kta`. Used as a noun here.
Root: muc (class 6) - ādi – beginning, etc.
indeclinable - jana – person, people, creature
noun (masculine) - jīvita – life, livelihood, living
noun (neuter)
Past Passive Participle (substantivized)
Derived from root `jīv` (to live) with suffix `kta`.
Root: jīv (class 1)
Note: Predicative noun for the implied subject.