योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-91, verse-43
क्वचिन्महाशिलाकोशे पाषाणमणिना मया ।
समस्तभूतादृश्येन स्थितं युगशतान्यपि ॥ ४३ ॥
समस्तभूतादृश्येन स्थितं युगशतान्यपि ॥ ४३ ॥
kvacinmahāśilākośe pāṣāṇamaṇinā mayā ,
samastabhūtādṛśyena sthitaṃ yugaśatānyapi 43
samastabhūtādṛśyena sthitaṃ yugaśatānyapi 43
43.
kvacit mahāśilākośe pāṣāṇamaṇinā mayā
samastabhūtādṛśyena sthitam yugaśatāni api
samastabhūtādṛśyena sthitam yugaśatāni api
43.
mayā samastabhūtādṛśyena pāṣāṇamaṇinā
kvacit mahāśilākośe yugaśatāni api sthitam
kvacit mahāśilākośe yugaśatāni api sthitam
43.
Being invisible to all beings, I remained like a stone-gem within the hollow of a great rock for even hundreds of ages.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्वचित् (kvacit) - somewhere (somewhere, at some time, in some respect)
- महाशिलाकोशे (mahāśilākośe) - in the cavity of a great rock (in a great rock's cavity, in a giant stone's hollow)
- पाषाणमणिना (pāṣāṇamaṇinā) - as a stone-gem (by a stone-gem, as a stone-jewel)
- मया (mayā) - by me
- समस्तभूतादृश्येन (samastabhūtādṛśyena) - invisible to all beings (by (one who is) invisible to all beings)
- स्थितम् (sthitam) - remained (was situated, remained, stood)
- युगशतानि (yugaśatāni) - hundreds of ages (hundreds of ages/eons)
- अपि (api) - even (even, also, too)
Words meanings and morphology
क्वचित् (kvacit) - somewhere (somewhere, at some time, in some respect)
(indeclinable)
महाशिलाकोशे (mahāśilākośe) - in the cavity of a great rock (in a great rock's cavity, in a giant stone's hollow)
(noun)
Locative, masculine, singular of mahāśilākośa
mahāśilākośa - cavity of a great rock, hollow of a large stone
Compound type : tatpuruṣa (mahāśilā+kośa)
- mahāśilā – great rock, large stone
noun (feminine) - kośa – sheath, case, cavity, hollow, treasury
noun (masculine)
पाषाणमणिना (pāṣāṇamaṇinā) - as a stone-gem (by a stone-gem, as a stone-jewel)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pāṣāṇamaṇi
pāṣāṇamaṇi - stone-gem, stone-jewel
Compound type : karmadhāraya (pāṣāṇa+maṇi)
- pāṣāṇa – stone, rock
noun (masculine) - maṇi – gem, jewel, precious stone
noun (masculine)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I, ego
समस्तभूतादृश्येन (samastabhūtādṛśyena) - invisible to all beings (by (one who is) invisible to all beings)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of samastabhūtādṛśya
samastabhūtādṛśya - invisible to all beings/creatures
Compound type : bahuvrīhi (samasta+bhūta+adṛśya)
- samasta – all, entire, complete
adjective - bhūta – being, creature, element, what has been
noun (neuter)
Past Passive Participle
From root bhū (to be, become)
Root: bhū (class 1) - adṛśya – invisible, not to be seen
adjective
Gerundive
From root dṛś (to see), with negative prefix 'a-'
Prefix: a
Root: dṛś (class 1)
स्थितम् (sthitam) - remained (was situated, remained, stood)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sthita
sthita - situated, standing, abiding, remaining
Past Passive Participle
From root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
युगशतानि (yugaśatāni) - hundreds of ages (hundreds of ages/eons)
(noun)
Accusative, neuter, plural of yugaśata
yugaśata - hundred ages, hundreds of eons
Compound type : tatpuruṣa (yuga+śata)
- yuga – age, epoch, eon, yoke
noun (neuter) - śata – hundred
noun (neuter)
अपि (api) - even (even, also, too)
(indeclinable)