योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-91, verse-35
क्वचिद्विद्युत्तया तेषु शफर्या चार्णवेष्विव ।
खस्थेषु विकृतं चारु वार्यावर्तविराविषु ॥ ३५ ॥
खस्थेषु विकृतं चारु वार्यावर्तविराविषु ॥ ३५ ॥
kvacidvidyuttayā teṣu śapharyā cārṇaveṣviva ,
khastheṣu vikṛtaṃ cāru vāryāvartavirāviṣu 35
khastheṣu vikṛtaṃ cāru vāryāvartavirāviṣu 35
35.
kvacit vidyuttayā teṣu śapharyā ca arṇaveṣu iva
| khastheṣu vikṛtam cāru vāryāvarta-virāviṣu ||
| khastheṣu vikṛtam cāru vāryāvarta-virāviṣu ||
35.
kvacit khastheṣu teṣu
vāryāvartavirāviṣu vikṛtam cāru (rūpam
asti) (saḥ) vidyuttayā ca
arṇaveṣu śapharyā iva (abhivyaktaḥ)
vāryāvartavirāviṣu vikṛtam cāru (rūpam
asti) (saḥ) vidyuttayā ca
arṇaveṣu śapharyā iva (abhivyaktaḥ)
35.
Sometimes, among those distorted yet beautiful clouds in the sky, which roar with the sound of water eddies, (the divine being manifests) as lightning; and similarly, (in the waters, it manifests) like a small fish in the oceans.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्वचित् (kvacit) - sometimes, in some place
- विद्युत्तया (vidyuttayā) - as lightning (by means of lightning, as lightning, in the form of lightning)
- तेषु (teṣu) - among those (clouds) (in them, among them)
- शफर्या (śapharyā) - like a small fish (by a small fish, like a small fish)
- च (ca) - and (and, also)
- अर्णवेषु (arṇaveṣu) - in the oceans (in the oceans, in the waters)
- इव (iva) - like (like, as, as if)
- खस्थेषु (khastheṣu) - among those (clouds) existing in the sky (in those situated in the sky, among those in the atmosphere)
- विकृतम् (vikṛtam) - distorted (transformed, distorted, altered, unnatural)
- चारु (cāru) - beautiful (beautiful, charming, agreeable)
- वार्यावर्त-विराविषु (vāryāvarta-virāviṣu) - in those (clouds) roaring with the sound of water eddies (in those roaring with water-eddies)
Words meanings and morphology
क्वचित् (kvacit) - sometimes, in some place
(indeclinable)
विद्युत्तया (vidyuttayā) - as lightning (by means of lightning, as lightning, in the form of lightning)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of vidyuttā
vidyuttā - the state or condition of being lightning, lightning
Derived from `vidyut` (lightning) with the suffix `-tā` to form an abstract noun.
तेषु (teṣu) - among those (clouds) (in them, among them)
(pronoun)
Locative, masculine, plural of tad
tad - that, those
शफर्या (śapharyā) - like a small fish (by a small fish, like a small fish)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of śapharī
śapharī - a small fish, a minnow
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अर्णवेषु (arṇaveṣu) - in the oceans (in the oceans, in the waters)
(noun)
Locative, masculine, plural of arṇava
arṇava - ocean, sea, flood, water
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)
खस्थेषु (khastheṣu) - among those (clouds) existing in the sky (in those situated in the sky, among those in the atmosphere)
(adjective)
Locative, masculine, plural of khasta
khasta - standing in the sky, heavenly, aerial
Compound formed from `kha` (sky) and `stha` (standing, being in).
Compound type : tatpuruṣa (kha+stha)
- kha – sky, atmosphere, ether, space
noun (neuter) - stha – standing, abiding, situated in
adjective (masculine)
Derived from root `sthā` (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with an implied noun like 'meghāḥ' (clouds).
विकृतम् (vikṛtam) - distorted (transformed, distorted, altered, unnatural)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vikṛta
vikṛta - changed, altered, distorted, deformed, unnatural, hideous
Past Passive Participle
From prefix `vi-` + root `kṛ` (to make, do).
Prefix: vi
Root: kṛ (class 8)
Note: Functions as a neuter singular adjective, modifying an implied 'rūpam' (form/aspect) of the clouds.
चारु (cāru) - beautiful (beautiful, charming, agreeable)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of cāru
cāru - beautiful, charming, lovely, agreeable
Note: Agrees with `vikṛtam`, modifying an implied 'rūpam' (form/aspect) of the clouds.
वार्यावर्त-विराविषु (vāryāvarta-virāviṣu) - in those (clouds) roaring with the sound of water eddies (in those roaring with water-eddies)
(adjective)
Locative, masculine, plural of vāryāvarta-virāvin
vāryāvarta-virāvin - roaring with water-eddies, resounding with whirlpools of water
Compound adjective.
Compound type : tatpuruṣa (vāri+āvarta+virāvin)
- vāri – water
noun (neuter) - āvarta – whirlpool, eddy, convolution
noun (masculine)
From `ā-vṛt` (to turn, revolve).
Prefix: ā
Root: vṛt (class 1) - virāvin – sounding, screaming, roaring
adjective (masculine)
Agent noun/adjective from `vi-rāu`
Derived from the root `rāu` (to roar, sound) with prefix `vi-` and suffix `-in`.
Prefix: vi
Root: rāu (class 2)
Note: Agrees with `teṣu` and `khastheṣu`.