Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,91

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-91, verse-44

श्रीराम उवाच ।
मुने तस्यामवस्थायामनुभूतं त्वया सुखम् ।
उत दुःखमिति ब्रूहि बोधाय मम मानद ॥ ४४ ॥
śrīrāma uvāca ,
mune tasyāmavasthāyāmanubhūtaṃ tvayā sukham ,
uta duḥkhamiti brūhi bodhāya mama mānada 44
44. śrīrāma uvāca mune tasyām avasthāyām anubhūtam tvayā
sukham uta duḥkham iti brūhi bodhāya mama mānada
44. śrīrāma uvāca he mune he mānada mama bodhāya tasyām
avasthāyām tvayā sukham uta duḥkham iti brūhi
44. Śrī Rāma said: 'O sage, giver of honor! Please tell me, for my understanding, whether you experienced happiness or sorrow in that state.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रीराम (śrīrāma) - Lord Rāma, Śrī Rāma
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • मुने (mune) - O sage (O sage, O ascetic)
  • तस्याम् (tasyām) - in that
  • अवस्थायाम् (avasthāyām) - in that state (in the state, in the condition)
  • अनुभूतम् (anubhūtam) - was experienced (experienced, perceived)
  • त्वया (tvayā) - by you
  • सुखम् (sukham) - happiness (happiness, pleasure, comfort)
  • उत (uta) - or (or, either, also)
  • दुःखम् (duḥkham) - sorrow (sorrow, suffering, misery)
  • इति (iti) - thus, so (quotative particle)
  • ब्रूहि (brūhi) - tell (tell, speak, say)
  • बोधाय (bodhāya) - for understanding (for understanding, for awakening, for enlightenment)
  • मम (mama) - my (my, to me, for me)
  • मानद (mānada) - O giver of honor (O giver of honor, O respecter)

Words meanings and morphology

श्रीराम (śrīrāma) - Lord Rāma, Śrī Rāma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīrāma
śrīrāma - Śrī Rāma (an epithet of the Hindu deity Rāma, often prefixed with Śrī as an honorific)
Compound type : karmadhāraya (śrī+rāma)
  • śrī – splendor, prosperity, wealth, divine grace, sacred, holy
    noun (feminine)
  • rāma – Rāma (a prominent deity in Hinduism, the seventh avatar of Vishnu)
    proper noun (masculine)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of uvāca
Perfect Tense
Root vac (to speak), perfect 3rd person singular active
Root: vac (class 2)
मुने (mune) - O sage (O sage, O ascetic)
(noun)
Vocative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, seer, saint
तस्याम् (tasyām) - in that
(pronoun)
Locative, feminine, singular of tad
tad - that, that one, she, he, it
अवस्थायाम् (avasthāyām) - in that state (in the state, in the condition)
(noun)
Locative, feminine, singular of avasthā
avasthā - state, condition, situation, period of life
अनुभूतम् (anubhūtam) - was experienced (experienced, perceived)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of anubhūta
anubhūta - experienced, felt, perceived
Past Passive Participle
From root bhū (to be, become) with prefix anu-
Prefix: anu
Root: bhū (class 1)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of tvam
tvam - you (singular)
सुखम् (sukham) - happiness (happiness, pleasure, comfort)
(noun)
Nominative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, pleasure, joy, comfort, ease
उत (uta) - or (or, either, also)
(indeclinable)
दुःखम् (duḥkham) - sorrow (sorrow, suffering, misery)
(noun)
Nominative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, pain, sorrow, misery, difficulty
इति (iti) - thus, so (quotative particle)
(indeclinable)
ब्रूहि (brūhi) - tell (tell, speak, say)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of brūhi
Imperative Mood
Root brū (to speak), imperative 2nd person singular active
Root: brū (class 2)
बोधाय (bodhāya) - for understanding (for understanding, for awakening, for enlightenment)
(noun)
Dative, masculine, singular of bodha
bodha - understanding, knowledge, awakening, enlightenment
Root: budh (class 1)
मम (mama) - my (my, to me, for me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, ego
मानद (mānada) - O giver of honor (O giver of honor, O respecter)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mānada
mānada - giver of honor, respectful
Compound type : upapada-tatpuruṣa (māna+da)
  • māna – honor, respect, pride, measure
    noun (neuter)
  • da – giver, bestower (often as a suffix)
    noun (masculine)
    From root dā (to give)
    Root: dā (class 1)