योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-86, verse-38
एकत्रासंभवद्भानुनित्याभिन्नतमोघनम् ।
एकत्रासंभवद्ध्वान्त कान्तं ज्वालोदरोपमम् ॥ ३८ ॥
एकत्रासंभवद्ध्वान्त कान्तं ज्वालोदरोपमम् ॥ ३८ ॥
ekatrāsaṃbhavadbhānunityābhinnatamoghanam ,
ekatrāsaṃbhavaddhvānta kāntaṃ jvālodaropamam 38
ekatrāsaṃbhavaddhvānta kāntaṃ jvālodaropamam 38
38.
ekatra asaṃbhavadbhānunityābhinnatamoghanam
ekatra asaṃbhavaddhvāntakāntam jvālodaropamam
ekatra asaṃbhavaddhvāntakāntam jvālodaropamam
38.
ekatra asaṃbhavadbhānunityābhinnatamoghanam
ekatra asaṃbhavaddhvāntakāntam jvālodaropamam
ekatra asaṃbhavaddhvāntakāntam jvālodaropamam
38.
In one part (ekatra), it was an eternally (nitya) undifferentiated (abhinna) dense mass of darkness (tamo-ghanam) where no sun (bhānu) could arise (asaṃbhavat). In another part (ekatra), it was luminous (kāntam) and resembled a belly of flames (jvālodaropamam), a place where darkness (dhvānta) was impossible (asaṃbhavat).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एकत्र (ekatra) - in one place, on one side, at one point
- असंभवद्भानुनित्याभिन्नतमोघनम् (asaṁbhavadbhānunityābhinnatamoghanam) - a dense mass of darkness, eternally undivided, where the sun is impossible
- एकत्र (ekatra) - in one place, on one side, at one point
- असंभवद्ध्वान्तकान्तम् (asaṁbhavaddhvāntakāntam) - radiant where darkness is impossible
- ज्वालोदरोपमम् (jvālodaropamam) - resembling a belly/womb of flames
Words meanings and morphology
एकत्र (ekatra) - in one place, on one side, at one point
(indeclinable)
असंभवद्भानुनित्याभिन्नतमोघनम् (asaṁbhavadbhānunityābhinnatamoghanam) - a dense mass of darkness, eternally undivided, where the sun is impossible
(adjective)
Nominative, neuter, singular of asaṃbhavadbhānunityābhinnatamoghana
asaṁbhavadbhānunityābhinnatamoghana - a dense mass of darkness, eternally undivided, where the sun is impossible
Compound type : Bahuvrīhi (asaṃbhavat+bhānu+nitya+abhinna+tamas+ghana)
- asaṃbhavat – not occurring, impossible, non-existent
adjective (neuter)
Present Active Participle (negative)
Negative particle 'a' + root 'bhū' with prefix 'sam'
Prefixes: a+sam
Root: bhū (class 1) - bhānu – sun, light, ray
noun (masculine) - nitya – eternal, constant, perpetual
adjective (neuter) - abhinna – undivided, inseparable, identical
adjective (neuter)
Past Passive Participle (negative)
Negative particle 'a' + root 'bhid'
Prefix: a
Root: bhid (class 7) - tamas – darkness, gloom
noun (neuter) - ghana – dense, thick; mass, multitude
noun (neuter)
Note: Modifies the implied object 'it' or 'form'
एकत्र (ekatra) - in one place, on one side, at one point
(indeclinable)
असंभवद्ध्वान्तकान्तम् (asaṁbhavaddhvāntakāntam) - radiant where darkness is impossible
(adjective)
Nominative, neuter, singular of asaṃbhavaddhvāntakānta
asaṁbhavaddhvāntakānta - radiant where darkness is impossible; beautiful, where darkness does not arise
Compound type : Bahuvrīhi (asaṃbhavat+dhvānta+kānta)
- asaṃbhavat – not occurring, impossible, non-existent
adjective (neuter)
Present Active Participle (negative)
Negative particle 'a' + root 'bhū' with prefix 'sam'
Prefixes: a+sam
Root: bhū (class 1) - dhvānta – darkness, gloom
noun (neuter) - kānta – radiant, beautiful, beloved
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root 'kam'
Root: kam (class 1)
Note: Modifies the implied object 'it' or 'form'
ज्वालोदरोपमम् (jvālodaropamam) - resembling a belly/womb of flames
(adjective)
Nominative, neuter, singular of jvālodaropama
jvālodaropama - resembling a belly/womb of flames
Compound type : Tatpuruṣa (jvāla+udara+upama)
- jvāla – flame, blaze
noun (masculine) - udara – belly, womb, interior
noun (neuter) - upama – resembling, comparable to, like
adjective (neuter)
Note: Modifies the implied object 'it' or 'form'