योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-86, verse-17
कलधौतमयी स्फारा संध्याजलदसुन्दरी ।
ततोऽहं विस्मयाविष्टः प्रविचारितवान्पुनः ॥ १७ ॥
ततोऽहं विस्मयाविष्टः प्रविचारितवान्पुनः ॥ १७ ॥
kaladhautamayī sphārā saṃdhyājaladasundarī ,
tato'haṃ vismayāviṣṭaḥ pravicāritavānpunaḥ 17
tato'haṃ vismayāviṣṭaḥ pravicāritavānpunaḥ 17
17.
kaladhauta-mayī sphārā sandhyā-jalada-sundarī
tataḥ aham vismaya-āviṣṭaḥ pravicāritavān punaḥ
tataḥ aham vismaya-āviṣṭaḥ pravicāritavān punaḥ
17.
(sā śilā āsīt) kaladhautamayī,
sphārā,
sandhyājaladasundarī.
tataḥ aham vismayāviṣṭaḥ punaḥ pravicāritavān.
sphārā,
sandhyājaladasundarī.
tataḥ aham vismayāviṣṭaḥ punaḥ pravicāritavān.
17.
It was golden, vast, and beautiful like an evening cloud. Then, filled with wonder, I pondered once more.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कलधौतमयी (kaladhautamayī) - Describing the stone mentioned in previous verses. (made of gold, golden)
- स्फारा (sphārā) - Describing the vastness of the stone. (vast, extensive, abundant, swollen)
- सन्ध्याजलदसुन्दरी (sandhyājaladasundarī) - Describing the beauty of the stone by comparing it to an evening cloud. (beautiful like an evening cloud)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- अहम् (aham) - I
- विस्मयाविष्टः (vismayāviṣṭaḥ) - filled with wonder, amazed, struck with astonishment
- प्रविचारितवान् (pravicāritavān) - I thought deeply, considered, reflected
- पुनः (punaḥ) - again, once more, furthermore
Words meanings and morphology
कलधौतमयी (kaladhautamayī) - Describing the stone mentioned in previous verses. (made of gold, golden)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kaladhautamayī
kaladhautamayī - golden, made of gold
Compound of kaladhauta (gold) and mayī (made of, consisting of), feminine nominative singular
Compound type : karmadhāraya (kaladhauta+mayī)
- kaladhauta – gold
noun (neuter)
kala (sweet, soft) + dhauta (washed, purified) often used to mean refined gold.
Root: dhāv - mayī – consisting of, made of
adjective (feminine)
Feminine form of suffix -maya
स्फारा (sphārā) - Describing the vastness of the stone. (vast, extensive, abundant, swollen)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sphāra
sphāra - vast, extensive, abundant, swollen
From root sphā (to swell)
Root: sphā
सन्ध्याजलदसुन्दरी (sandhyājaladasundarī) - Describing the beauty of the stone by comparing it to an evening cloud. (beautiful like an evening cloud)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sandhyājaladasundarī
sandhyājaladasundarī - beautiful like an evening cloud
Compound of sandhyā (evening), jalada (cloud), and sundarī (beautiful woman/thing)
Compound type : upamāna-pūrvapada bahuvrīhi (sandhyā+jalada+sundarī)
- sandhyā – evening, twilight, conjunction
noun (feminine)
From root sam + dhā
Prefix: sam
Root: dhā (class 3) - jalada – cloud (giver of water)
noun (masculine)
Compound jala (water) + da (giving), from root dā (to give)
Root: dā (class 1) - sundarī – beautiful woman, beautiful, lovely
adjective (feminine)
Feminine form of sundara
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
Adverbial derivative of tad (that)
Note: Indicates sequence in narration.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
1st person singular pronoun
विस्मयाविष्टः (vismayāviṣṭaḥ) - filled with wonder, amazed, struck with astonishment
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vismayāviṣṭa
vismayāviṣṭa - filled with wonder, amazed
Compound of vismaya (wonder) and āviṣṭa (entered into, possessed by)
Compound type : tatpuruṣa (vismaya+āviṣṭa)
- vismaya – wonder, astonishment, surprise
noun (masculine)
From root smi (to smile) with prefix vi
Prefix: vi
Root: smi (class 1) - āviṣṭa – entered into, possessed by, filled with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root viś (to enter) with prefix ā
Prefix: ā
Root: viś (class 6)
Note: Functions as a predicate adjective describing the state of 'I'.
प्रविचारितवान् (pravicāritavān) - I thought deeply, considered, reflected
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pravicāritavat
pravicāritavat - having thought deeply, having considered
Past Active Participle (kartari kṛt)
Masculine nominative singular of the participle derived from pravicār (to think, consider)
Prefixes: pra+vi
Root: car (class 1)
Note: Literally 'one who has thought deeply'.
पुनः (punaḥ) - again, once more, furthermore
(indeclinable)
Adverb