Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,178

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-178, verse-6

कः प्राणमारुतः क्षोभं जनयत्याशयस्थितः ।
प्रवेशनिर्गममयं कथं वा वद मे प्रभो ॥ ६ ॥
kaḥ prāṇamārutaḥ kṣobhaṃ janayatyāśayasthitaḥ ,
praveśanirgamamayaṃ kathaṃ vā vada me prabho 6
6. kaḥ prāṇamārutaḥ kṣobham janayati āśayasthitaḥ
praveśanirgamamayam katham vā vada me prabho
6. prabho me vada āśayasthitaḥ kaḥ prāṇamārutaḥ
kṣobham janayati vā katham praveśanirgamamayam asti
6. O Lord (prabho), tell me: what vital breath (prāṇa) and wind (māruta) cause agitation when residing in the mind? Or how is this characterized by entry and exit?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कः (kaḥ) - what (kind of) (who, what)
  • प्राणमारुतः (prāṇamārutaḥ) - the life-force (prāṇa) and wind (māruta) in the body (vital breath and wind, life-wind)
  • क्षोभम् (kṣobham) - agitation, disturbance (of the mind/body) (agitation, disturbance, tremor)
  • जनयति (janayati) - causes, produces (causes, produces, generates)
  • आशयस्थितः (āśayasthitaḥ) - residing in the mind (or its inner repository) (situated in the mind/heart/abode)
  • प्रवेशनिर्गममयम् (praveśanirgamamayam) - characterized by the process of entering and exiting (consisting of entry and exit, characterized by ingress and egress)
  • कथम् (katham) - how (does this happen) (how, in what manner)
  • वा (vā) - or (or, either)
  • वद (vada) - tell, explain (tell, speak)
  • मे (me) - to me (to me, my)
  • प्रभो (prabho) - O Lord (O Lord, O Master)

Words meanings and morphology

कः (kaḥ) - what (kind of) (who, what)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
Note: Interrogative pronoun, qualifying prāṇamārutaḥ.
प्राणमारुतः (prāṇamārutaḥ) - the life-force (prāṇa) and wind (māruta) in the body (vital breath and wind, life-wind)
(noun)
Nominative, masculine, singular of prāṇamāruta
prāṇamāruta - vital breath and wind
dvandva or tatpurusha compound
Compound type : dvandva (prāṇa+māruta)
  • prāṇa – vital breath, life-force
    noun (masculine)
    from pra + an + ac
    Prefix: pra
    Root: an (class 2)
  • māruta – wind, air
    noun (masculine)
    from marut + aṇ
Note: Subject of janayati.
क्षोभम् (kṣobham) - agitation, disturbance (of the mind/body) (agitation, disturbance, tremor)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kṣobha
kṣobha - agitation, disturbance
from kṣubh + ghañ
Root: kṣubh (class 1)
Note: Object of janayati.
जनयति (janayati) - causes, produces (causes, produces, generates)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of jan
causal
from jan + ṇic (causal)
Root: jan (class 4)
आशयस्थितः (āśayasthitaḥ) - residing in the mind (or its inner repository) (situated in the mind/heart/abode)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āśayasthita
āśayasthita - situated in the mind/heart/abode
tatpurusha compound
Compound type : tatpurusha (āśaya+sthita)
  • āśaya – resting place, mind, intention, receptacle
    noun (masculine)
    from ā + śī + ac
    Prefix: ā
    Root: śī (class 2)
  • sthita – situated, standing, existing
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    from sthā + kta
    Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies prāṇamārutaḥ.
प्रवेशनिर्गममयम् (praveśanirgamamayam) - characterized by the process of entering and exiting (consisting of entry and exit, characterized by ingress and egress)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of praveśanirgamamaya
praveśanirgamamaya - consisting of entry and exit
compound ending in -maya (consisting of)
Compound type : tatpurusha or dvandva with -maya (praveśa+nirgama+maya)
  • praveśa – entry, ingress
    noun (masculine)
    from pra + viś + ghañ
    Prefix: pra
    Root: viś (class 6)
  • nirgama – exit, egress, departure
    noun (masculine)
    from nir + gam + ac
    Prefix: nir
    Root: gam (class 1)
  • maya – consisting of, made of, full of
    suffix/adjective (masculine)
    derived with pratyaya -maya
Note: Refers to the 'kṣobha' or the 'process'.
कथम् (katham) - how (does this happen) (how, in what manner)
(indeclinable)
वा (vā) - or (or, either)
(indeclinable)
Note: Connects alternative questions.
वद (vada) - tell, explain (tell, speak)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vad
Root: vad (class 1)
Note: Command to the Lord.
मे (me) - to me (to me, my)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me
प्रभो (prabho) - O Lord (O Lord, O Master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, mighty
from pra + bhū + u
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
Note: Addressed to the divine/teacher.