Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,178

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-178, verse-36

इति संचिन्त्य सब्रह्मजगद्धारणया चिरम् ।
निमीलितदृशस्तस्थुस्ते चित्ररचिता इव ॥ ३६ ॥
iti saṃcintya sabrahmajagaddhāraṇayā ciram ,
nimīlitadṛśastasthuste citraracitā iva 36
36. iti saṃcintya sa-brahma-jagat-dhāraṇayā ciram
nimīlita-dṛśaḥ tasthuḥ te citra-racitāḥ iva
36. te ciram sa-brahma-jagat-dhāraṇayā iti saṃcintya
nimīlita-dṛśaḥ citra-racitāḥ iva tasthuḥ
36. Having thus deeply contemplated for a long time by means of concentration (dhāraṇā) on the entire universe, including Brahmā, they stood with their eyes closed, as if they were painted figures.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इति (iti) - introducing the preceding thought or action (thus, so, in this manner)
  • संचिन्त्य (saṁcintya) - having deeply meditated (having thought, having contemplated, having considered)
  • स-ब्रह्म-जगत्-धारणया (sa-brahma-jagat-dhāraṇayā) - by means of concentration (dhāraṇā) on the universe including Brahmā (by means of concentration on the world including Brahmā/Brahman)
  • चिरम् (ciram) - for a long time, long
  • निमीलित-दृशः (nimīlita-dṛśaḥ) - with closed eyes, having closed eyes
  • तस्थुः (tasthuḥ) - they stood, they remained
  • ते (te) - they
  • चित्र-रचिताः (citra-racitāḥ) - painted figures, made like a picture
  • इव (iva) - like, as, as if

Words meanings and morphology

इति (iti) - introducing the preceding thought or action (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
संचिन्त्य (saṁcintya) - having deeply meditated (having thought, having contemplated, having considered)
(indeclinable)
Gerund
Derived from the root √cint (to think, consider) with the prefix sam-, forming a gerund (absolutive).
Prefix: sam
Root: cint (class 10)
स-ब्रह्म-जगत्-धारणया (sa-brahma-jagat-dhāraṇayā) - by means of concentration (dhāraṇā) on the universe including Brahmā (by means of concentration on the world including Brahmā/Brahman)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of sa-brahma-jagat-dhāraṇā
sa-brahma-jagat-dhāraṇā - concentration on the world including Brahmā/Brahman
Compound type : tatpuruṣa (sa-brahma-jagat+dhāraṇā)
  • sa – with, accompanied by
    prefix
  • brahman – Brahmā (the creator deity); Brahman (the supreme reality); sacred word; prayer
    noun (masculine)
  • jagat – world, universe; moving, living
    noun (neuter)
    Root: gam (class 1)
  • dhāraṇā – concentration; firm holding; retention; a specific yogic practice
    noun (feminine)
    Verbal Noun
    Derived from the root √dhṛ (to hold, support) with suffix -anā.
    Root: dhṛ (class 1)
चिरम् (ciram) - for a long time, long
(indeclinable)
निमीलित-दृशः (nimīlita-dṛśaḥ) - with closed eyes, having closed eyes
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nimīlita-dṛś
nimīlita-dṛś - having closed eyes
Compound type : bahuvrīhi (nimīlita+dṛś)
  • nimīlita – closed, shut
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from the root √mīl (to wink, close the eyes) with the prefix ni-.
    Prefix: ni
    Root: mīl (class 1)
  • dṛś – eye; sight; appearance
    noun (feminine)
    Root: dṛś (class 1)
तस्थुः (tasthuḥ) - they stood, they remained
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of √sthā
Root: sthā (class 1)
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
चित्र-रचिताः (citra-racitāḥ) - painted figures, made like a picture
(adjective)
Nominative, masculine, plural of citra-racita
citra-racita - painted, made like a picture
Compound type : tatpuruṣa (citra+racita)
  • citra – picture, painting; wonderful, variegated
    noun (neuter)
  • racita – made, created, composed, arranged
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from the root √rac (to make, create).
    Root: rac (class 10)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)