योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-178, verse-37
अथैतद्धारणाबद्धचित्तास्ते तावदच्युताः ।
आसन्मासान्दशाष्टौ च यावत्ते तत्र देहकाः ॥ ३७ ॥
आसन्मासान्दशाष्टौ च यावत्ते तत्र देहकाः ॥ ३७ ॥
athaitaddhāraṇābaddhacittāste tāvadacyutāḥ ,
āsanmāsāndaśāṣṭau ca yāvatte tatra dehakāḥ 37
āsanmāsāndaśāṣṭau ca yāvatte tatra dehakāḥ 37
37.
atha etat-dhāraṇā-baddha-cittāḥ te tāvat acyutāḥ
āsan māsān daśa-aṣṭau ca yāvat te tatra dehakaḥ
āsan māsān daśa-aṣṭau ca yāvat te tatra dehakaḥ
37.
atha etat-dhāraṇā-baddha-cittāḥ te acyutāḥ tāvat
āsan yāvat te dehakaḥ tatra daśa-aṣṭau māsān ca
āsan yāvat te dehakaḥ tatra daśa-aṣṭau māsān ca
37.
Then, with their minds bound by this concentration (dhāraṇā), they remained steadfast for eighteen months, as long as their physical bodies were present there.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, thereupon, now
- एतत्-धारणा-बद्ध-चित्ताः (etat-dhāraṇā-baddha-cittāḥ) - whose minds were bound by this concentration
- ते (te) - they
- तावत् (tāvat) - so long, as long as, so much
- अच्युताः (acyutāḥ) - unwavering in their concentration (unwavering, firm, steadfast; immutable; (Lord Vishnu as) the Immutable One)
- आसन् (āsan) - they were, they existed, they remained
- मासान् (māsān) - months
- दश-अष्टौ (daśa-aṣṭau) - eighteen (ten and eight)
- च (ca) - and, also
- यावत् (yāvat) - as long as, as far as, until
- ते (te) - they
- तत्र (tatra) - there, in that place
- देहकः (dehakaḥ) - physical bodies (bodies)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, thereupon, now
(indeclinable)
एतत्-धारणा-बद्ध-चित्ताः (etat-dhāraṇā-baddha-cittāḥ) - whose minds were bound by this concentration
(adjective)
Nominative, masculine, plural of etat-dhāraṇā-baddha-citta
etat-dhāraṇā-baddha-citta - whose minds are bound by this concentration
Compound type : bahuvrīhi (etat+dhāraṇā+baddha+citta)
- etat – this, this one
pronoun (neuter) - dhāraṇā – concentration; firm holding; retention; a specific yogic practice
noun (feminine)
Verbal Noun
Derived from the root √dhṛ (to hold, support) with suffix -anā.
Root: dhṛ (class 1) - baddha – bound, tied, fixed, firm
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from the root √bandh (to bind, tie).
Root: bandh (class 9) - citta – mind, consciousness, thought
noun (neuter)
Root: cit (class 1)
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
तावत् (tāvat) - so long, as long as, so much
(indeclinable)
अच्युताः (acyutāḥ) - unwavering in their concentration (unwavering, firm, steadfast; immutable; (Lord Vishnu as) the Immutable One)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of acyuta
acyuta - unwavering, firm, steadfast, immutable; not fallen; (an epithet of Vishnu)
Composed of 'a' (negation) + 'cyuta' (fallen, moved, derived from √cyu - to move, fall).
आसन् (āsan) - they were, they existed, they remained
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of √as
Root: as (class 2)
मासान् (māsān) - months
(noun)
Accusative, masculine, plural of māsa
māsa - month
Note: Used here adverbially to indicate duration.
दश-अष्टौ (daśa-aṣṭau) - eighteen (ten and eight)
(numeral)
Compound type : dvandva (daśan+aṣṭan)
- daśan – ten
numeral - aṣṭan – eight
numeral
Note: Often simplified to aṣṭādaśan for eighteen.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
यावत् (yāvat) - as long as, as far as, until
(indeclinable)
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
देहकः (dehakaḥ) - physical bodies (bodies)
(noun)
Nominative, masculine, plural of dehaka
dehaka - body (often diminutive or emphasizing physicality); a small body
Derived from deha with the suffix -ka.