योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-178, verse-41
इति तेषां चिदिच्छा सा संपन्ना सकलं जगत् ।
अत्यन्तस्वच्छरूपैव स्थिता चाकारवर्जिता ॥ ४१ ॥
अत्यन्तस्वच्छरूपैव स्थिता चाकारवर्जिता ॥ ४१ ॥
iti teṣāṃ cidicchā sā saṃpannā sakalaṃ jagat ,
atyantasvaccharūpaiva sthitā cākāravarjitā 41
atyantasvaccharūpaiva sthitā cākāravarjitā 41
41.
iti teṣām cit-icchā sā sampannā sakalam jagat
atyanta-svaccha-rūpā eva sthitā ca ākāra-varjitā
atyanta-svaccha-rūpā eva sthitā ca ākāra-varjitā
41.
iti teṣām sā cit-icchā sakalam jagat sampannā
atyanta-svaccha-rūpā eva ca ākāra-varjitā sthitā
atyanta-svaccha-rūpā eva ca ākāra-varjitā sthitā
41.
Thus, that conscious will (cit-icchā) of theirs (the bodiless minds) became the entire world (jagat). Yet, it remained of an exceedingly pure nature and devoid of (any specific) form.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, so, in this manner
- तेषाम् (teṣām) - of the bodiless minds mentioned in the previous verse (of them)
- चित्-इच्छा (cit-icchā) - conscious will, will of consciousness
- सा (sā) - that (feminine)
- सम्पन्ना (sampannā) - became, manifested, accomplished
- सकलम् (sakalam) - entire, whole
- जगत् (jagat) - world, universe
- अत्यन्त-स्वच्छ-रूपा (atyanta-svaccha-rūpā) - of an extremely pure nature/form
- एव (eva) - indeed, just, only
- स्थिता (sthitā) - remained, existed, situated
- च (ca) - and
- आकार-वर्जिता (ākāra-varjitā) - formless, devoid of form
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
तेषाम् (teṣām) - of the bodiless minds mentioned in the previous verse (of them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
चित्-इच्छा (cit-icchā) - conscious will, will of consciousness
(noun)
Nominative, feminine, singular of cit-icchā
cit-icchā - conscious will, will of consciousness
Compound type : tatpurusha (cit+icchā)
- cit – consciousness, pure knowledge
noun (feminine) - icchā – will, desire, wish
noun (feminine)
action noun
Root: iṣ
सा (sā) - that (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she
सम्पन्ना (sampannā) - became, manifested, accomplished
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sampanna
sampanna - accomplished, attained, endowed with, manifested
Past Passive Participle
Prefix: sam
Root: pad
सकलम् (sakalam) - entire, whole
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sakala
sakala - whole, entire, complete (with parts)
Compound type : bahuvrīhi (sa+kala)
- sa – with, together with
indeclinable - kala – part, portion
noun (masculine)
जगत् (jagat) - world, universe
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, that which moves
अत्यन्त-स्वच्छ-रूपा (atyanta-svaccha-rūpā) - of an extremely pure nature/form
(adjective)
Nominative, feminine, singular of atyanta-svaccha-rūpa
atyanta-svaccha-rūpa - of extremely pure form/nature
Compound type : tatpurusha (atyanta+svaccha-rūpa)
- atyanta – extreme, exceeding, very much
adjective (masculine) - svaccha-rūpa – pure form/nature
noun (masculine) - svaccha – pure, clean, clear
adjective (masculine) - rūpa – form, nature, appearance
noun (neuter)
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
स्थिता (sthitā) - remained, existed, situated
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sthita
sthita - standing, situated, existing, remaining
Past Passive Participle
Root: sthā
च (ca) - and
(indeclinable)
आकार-वर्जिता (ākāra-varjitā) - formless, devoid of form
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ākāra-varjita
ākāra-varjita - devoid of form, formless
Compound type : tatpurusha (ākāra+varjita)
- ākāra – form, shape, appearance
noun (masculine) - varjita – deprived of, devoid of, excluded
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Root: vṛj