योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-178, verse-20
श्रीवसिष्ठ उवाच ।
सर्वसंदेहवृक्षाणां मूलकाषमिदं वचः ।
सर्वैकतानुभूत्यर्थं श्रृणु श्रवणभूषणम् ॥ २० ॥
सर्वसंदेहवृक्षाणां मूलकाषमिदं वचः ।
सर्वैकतानुभूत्यर्थं श्रृणु श्रवणभूषणम् ॥ २० ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
sarvasaṃdehavṛkṣāṇāṃ mūlakāṣamidaṃ vacaḥ ,
sarvaikatānubhūtyarthaṃ śrṛṇu śravaṇabhūṣaṇam 20
sarvasaṃdehavṛkṣāṇāṃ mūlakāṣamidaṃ vacaḥ ,
sarvaikatānubhūtyarthaṃ śrṛṇu śravaṇabhūṣaṇam 20
20.
śrīvasiṣṭha uvāca sarvasaṃdehavṛkṣāṇām mūlakāṣam idam
vacaḥ sarvaikatānubhūtyartham śṛṇu śravaṇabhūṣaṇam
vacaḥ sarvaikatānubhūtyartham śṛṇu śravaṇabhūṣaṇam
20.
Śrī Vasiṣṭha said: This teaching is a radical remedy for all trees of doubt. Listen to this adornment for the ears, which is imparted for the sake of experiencing the oneness of all.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीवसिष्ठ (śrīvasiṣṭha) - Sage Vasiṣṭha (Venerable Vasiṣṭha)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- सर्वसंदेहवृक्षाणाम् (sarvasaṁdehavṛkṣāṇām) - of all trees of doubt
- मूलकाषम् (mūlakāṣam) - root-cutting, radical remedy, fundamental antidote
- इदम् (idam) - this
- वचः (vacaḥ) - word, speech, saying, teaching
- सर्वैकतानुभूत्यर्थम् (sarvaikatānubhūtyartham) - for the sake of experiencing the oneness of all
- शृणु (śṛṇu) - listen! hear!
- श्रवणभूषणम् (śravaṇabhūṣaṇam) - ear-ornament, adornment for the ears (metaphorically, a pleasing or valuable teaching)
Words meanings and morphology
श्रीवसिष्ठ (śrīvasiṣṭha) - Sage Vasiṣṭha (Venerable Vasiṣṭha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - Venerable Vasiṣṭha (proper noun)
Compound type : tatpurusha (śrī+vasiṣṭha)
- śrī – auspicious, venerable, glorious
adjective (feminine) - vasiṣṭha – a Vedic sage, one of the Saptarishis
proper noun (masculine)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of uvāca
perfect tense, 3rd person singular
Root: vac (class 2)
सर्वसंदेहवृक्षाणाम् (sarvasaṁdehavṛkṣāṇām) - of all trees of doubt
(noun)
Genitive, masculine, plural of sarvasaṃdehavṛkṣa
sarvasaṁdehavṛkṣa - tree of all doubts
Compound type : tatpurusha (sarva+saṃdeha+vṛkṣa)
- sarva – all, every
adjective (masculine) - saṃdeha – doubt, uncertainty
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: dih (class 1) - vṛkṣa – tree
noun (masculine)
मूलकाषम् (mūlakāṣam) - root-cutting, radical remedy, fundamental antidote
(noun)
Nominative, neuter, singular of mūlakāṣa
mūlakāṣa - root-remedy, fundamental antidote
Compound type : tatpurusha (mūla+kāṣa)
- mūla – root, origin, foundation
noun (neuter) - kāṣa – rubbing, friction, an antidote, a remedy
noun (masculine)
Root: kaṣ (class 1)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this (pronoun)
वचः (vacaḥ) - word, speech, saying, teaching
(noun)
Nominative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying, teaching
Root: vac (class 2)
सर्वैकतानुभूत्यर्थम् (sarvaikatānubhūtyartham) - for the sake of experiencing the oneness of all
(indeclinable)
Compound type : tatpurusha (sarva+ekatā+anubhūti+artha)
- sarva – all, every
adjective (masculine) - ekatā – oneness, unity, identity
noun (feminine) - anubhūti – experience, perception
noun (feminine)
Prefix: anu
Root: bhū (class 1) - artha – purpose, meaning, sake
noun (masculine)
Note: Used here as an indeclinable 'for the sake of'.
शृणु (śṛṇu) - listen! hear!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śṛṇu
imperative, 2nd person singular
Root: śru (class 5)
श्रवणभूषणम् (śravaṇabhūṣaṇam) - ear-ornament, adornment for the ears (metaphorically, a pleasing or valuable teaching)
(noun)
Nominative, neuter, singular of śravaṇabhūṣaṇa
śravaṇabhūṣaṇa - ear-ornament, a valuable teaching
Compound type : tatpurusha (śravaṇa+bhūṣaṇa)
- śravaṇa – listening, ear
noun (neuter)
Root: śru (class 5) - bhūṣaṇa – ornament, decoration
noun (neuter)
Root: bhūṣ (class 1)