योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-145, verse-50
इति तैः काष्ठपाषाणमृद्युग्वातभटैर्वृतः ।
परिपीडित एवास्ते यदा जीवो जडीकृतः ॥ ५० ॥
परिपीडित एवास्ते यदा जीवो जडीकृतः ॥ ५० ॥
iti taiḥ kāṣṭhapāṣāṇamṛdyugvātabhaṭairvṛtaḥ ,
paripīḍita evāste yadā jīvo jaḍīkṛtaḥ 50
paripīḍita evāste yadā jīvo jaḍīkṛtaḥ 50
50.
iti taiḥ kāṣṭhapāṣāṇamṛdyugvātabhaṭaiḥ vṛtaḥ
paripīḍitaḥ eva āste yadā jīvaḥ jaḍīkṛtaḥ
paripīḍitaḥ eva āste yadā jīvaḥ jaḍīkṛtaḥ
50.
yadā jīvaḥ jaḍīkṛtaḥ iti taiḥ
kāṣṭhapāṣāṇamṛdyugvātabhaṭaiḥ vṛtaḥ paripīḍitaḥ eva āste
kāṣṭhapāṣāṇamṛdyugvātabhaṭaiḥ vṛtaḥ paripīḍitaḥ eva āste
50.
Thus, when the individual soul (jīva) is rendered inert and stupefied, it remains verily tormented, surrounded by those warriors composed of wood, stone, earth, and unified wind.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, in this manner
- तैः (taiḥ) - by them, with those
- काष्ठपाषाणमृद्युग्वातभटैः (kāṣṭhapāṣāṇamṛdyugvātabhaṭaiḥ) - by the elemental forces acting as warriors, composed of wood, stone, earth, and unified wind. (by the warriors of wood, stone, earth, and joined wind)
- वृतः (vṛtaḥ) - surrounded, encompassed, covered
- परिपीडितः (paripīḍitaḥ) - tormented, afflicted, oppressed
- एव (eva) - indeed, just, only, verily
- आस्ते (āste) - remains, stays, exists, sits
- यदा (yadā) - when
- जीवः (jīvaḥ) - individual soul, living being
- जडीकृतः (jaḍīkṛtaḥ) - rendered inert, made senseless, stupefied
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, in this manner
(indeclinable)
Note: Connects to the previous verse's description.
तैः (taiḥ) - by them, with those
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, those
काष्ठपाषाणमृद्युग्वातभटैः (kāṣṭhapāṣāṇamṛdyugvātabhaṭaiḥ) - by the elemental forces acting as warriors, composed of wood, stone, earth, and unified wind. (by the warriors of wood, stone, earth, and joined wind)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of kāṣṭhapāṣāṇamṛdyugvātabhaṭa
kāṣṭhapāṣāṇamṛdyugvātabhaṭa - warriors composed of wood, stone, earth, and unified wind
Compound type : tatpuruṣa (kāṣṭha+pāṣāṇa+mṛd+yugvāta+bhaṭa)
- kāṣṭha – wood, timber
noun (neuter) - pāṣāṇa – stone, rock
noun (masculine) - mṛd – earth, clay, soil
noun (feminine) - yugvāta – unified/joined wind, wind acting in concert
noun (masculine)
Compound of yug (from yuj 'to join') and vāta (wind).
Root: yuj (class 7) - bhaṭa – warrior, soldier, servant
noun (masculine)
वृतः (vṛtaḥ) - surrounded, encompassed, covered
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vṛta
vṛta - surrounded, covered, chosen
Past Passive Participle
Derived from root vṛ (to cover, choose).
Root: vṛ (class 9)
Note: Agrees with `jīvaḥ`.
परिपीडितः (paripīḍitaḥ) - tormented, afflicted, oppressed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paripīḍita
paripīḍita - greatly tormented, severely afflicted
Past Passive Participle
Derived from root pīḍ (to oppress) with prefix pari.
Prefix: pari
Root: pīḍ (class 10)
Note: Agrees with `jīvaḥ`.
एव (eva) - indeed, just, only, verily
(indeclinable)
आस्ते (āste) - remains, stays, exists, sits
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of ās
present middle
Third person singular, present indicative, middle voice (ātmanepada).
Root: ās (class 2)
यदा (yadā) - when
(indeclinable)
जीवः (jīvaḥ) - individual soul, living being
(noun)
Nominative, masculine, singular of jīva
jīva - individual soul (jīva), living being, life, existence
From root jīv (to live).
Root: jīv (class 1)
Note: Subject of `āste`.
जडीकृतः (jaḍīkṛtaḥ) - rendered inert, made senseless, stupefied
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jaḍīkṛta
jaḍīkṛta - made inert, rendered senseless, stupefied, deadened
Past Passive Participle
From `jaḍīkṛ` (to make inert/senseless), an artificial verb formation from `jaḍa` (inert) + `kṛ`.
Root: kṛ (class 8)