योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-80, verse-5
चिदणोः परमस्यान्तः सदिवासदिवापि वा ।
बीजेऽन्तर्द्रुमसत्तेव स्फुरतीदं जगत्स्थितम् ॥ ५ ॥
बीजेऽन्तर्द्रुमसत्तेव स्फुरतीदं जगत्स्थितम् ॥ ५ ॥
cidaṇoḥ paramasyāntaḥ sadivāsadivāpi vā ,
bīje'ntardrumasatteva sphuratīdaṃ jagatsthitam 5
bīje'ntardrumasatteva sphuratīdaṃ jagatsthitam 5
5.
cidaṇoḥ paramasya antaḥ sat iva asat iva api vā bīje
antardrumasattā iva sphurati idam jagat sthitam
antardrumasattā iva sphurati idam jagat sthitam
5.
idam jagat sthitam paramasya cidaṇoḥ antaḥ sat iva
asat iva api vā bīje antardrumasattā iva sphurati
asat iva api vā bīje antardrumasattā iva sphurati
5.
Within that supreme atomic consciousness (cidaṇu), this existing world (jagat) manifests as if it were both real (sat) and unreal (asat), just as the potential existence of a tree (drumasattā) lies within a seed (bīja).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चिदणोः (cidaṇoḥ) - Refers to the subtle form of consciousness. (of the atomic consciousness, of the minute consciousness)
- परमस्य (paramasya) - Qualifies `cidaṇoḥ`. (of the Supreme, of the highest)
- अन्तः (antaḥ) - within, inside, in the interior
- सत् (sat) - Refers to the existent aspect of the world. (real, existent, true being)
- इव (iva) - as if, like, similar to
- असत् (asat) - Refers to the illusory or transient aspect of the world. (non-existent, unreal, false)
- इव (iva) - as if, like, similar to
- अपि (api) - even, also, too
- वा (vā) - 'as if real or as if unreal'. (or)
- बीजे (bīje) - in a seed
- अन्तर्द्रुमसत्ता (antardrumasattā) - The latent potential of a tree in a seed. (the existence of a tree within, the potential of a tree within)
- इव (iva) - like, similar to
- स्फुरति (sphurati) - The world appearing or manifesting. (manifests, flashes forth, appears, vibrates)
- इदम् (idam) - Refers to the visible world. (this)
- जगत् (jagat) - world, universe, all that moves
- स्थितम् (sthitam) - The world as it exists or is sustained. (existing, situated, standing, abiding)
Words meanings and morphology
चिदणोः (cidaṇoḥ) - Refers to the subtle form of consciousness. (of the atomic consciousness, of the minute consciousness)
(noun)
Genitive, masculine, singular of cidaṇu
cidaṇu - atomic consciousness, minute consciousness
Compound of `cit` (consciousness) + `aṇu` (atom, minute particle)
Compound type : karmadhāraya (cit+aṇu)
- cit – consciousness, thought, intelligence
noun (feminine)
From root `cit` (to perceive, to know)
Root: cit (class 1) - aṇu – atom, minute, subtle, small particle
noun/adjective (masculine)
Note: Refers to the subtle aspect of `brahman` or `ātman`.
परमस्य (paramasya) - Qualifies `cidaṇoḥ`. (of the Supreme, of the highest)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of parama
parama - supreme, highest, utmost, best
Superlative of `para` (other, distant)
Note: Qualifies `cidaṇoḥ`.
अन्तः (antaḥ) - within, inside, in the interior
(indeclinable)
Note: Used with a genitive (`paramasya cidaṇoḥ`) to mean 'within'.
सत् (sat) - Refers to the existent aspect of the world. (real, existent, true being)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sat
sat - being, existent, real, good, true
Present Active Participle
From root `as` (to be)
Root: as (class 2)
Note: Used here as an adjective, qualifying `jagat` implicitly.
इव (iva) - as if, like, similar to
(indeclinable)
असत् (asat) - Refers to the illusory or transient aspect of the world. (non-existent, unreal, false)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of asat
asat - non-existent, unreal, false, evil
Negation of Present Active Participle
Negation of `sat` (existent), from `a` (not) + `sat` (being)
Compound type : negational tatpurusha (a+sat)
- a – not, non-, un-
prefix - sat – being, existent, real, good, true
participle/adjective/noun (neuter)
Present Active Participle
From root `as` (to be)
Root: as (class 2)
Note: Qualifies `jagat` implicitly.
इव (iva) - as if, like, similar to
(indeclinable)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
Note: Used here with `vā` for emphasis, 'even or'.
वा (vā) - 'as if real or as if unreal'. (or)
(indeclinable)
बीजे (bīje) - in a seed
(noun)
Locative, neuter, singular of bīja
bīja - seed, origin, cause, germ
अन्तर्द्रुमसत्ता (antardrumasattā) - The latent potential of a tree in a seed. (the existence of a tree within, the potential of a tree within)
(noun)
Nominative, feminine, singular of antardrumasattā
antardrumasattā - the latent existence/potential of a tree within
Compound of `antar` (within) + `druma` (tree) + `sattā` (existence/being)
Compound type : tatpurusha (antar+druma+sattā)
- antar – within, inside, internal
indeclinable - druma – tree, woody plant
noun (masculine) - sattā – existence, being, reality, essence
noun (feminine)
From `sat` (existent) + `tā` (suffix for abstract noun)
Root: as (class 2)
Note: Used as a simile.
इव (iva) - like, similar to
(indeclinable)
स्फुरति (sphurati) - The world appearing or manifesting. (manifests, flashes forth, appears, vibrates)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of sphur
Present Indicative
Root: sphur (class 6)
Note: The verb for the manifestation of the world.
इदम् (idam) - Refers to the visible world. (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
Note: Qualifies `jagat`.
जगत् (jagat) - world, universe, all that moves
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, moving, living beings
Present Active Participle
From root `gam` (to go) by reduplication
Root: gam (class 1)
Note: The subject of `sphurati`.
स्थितम् (sthitam) - The world as it exists or is sustained. (existing, situated, standing, abiding)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sthita
sthita - standing, existing, situated, abiding, fixed
Past Passive Participle
From root `sthā` (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies `jagat`.