योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-80, verse-47
प्रत्यक्षमक्षसारत्वादप्रत्यक्षं ततोऽतिगम् ।
दृश्यत्वेनैष वोदेति चेता द्रष्टैव सद्वपुः ॥ ४७ ॥
दृश्यत्वेनैष वोदेति चेता द्रष्टैव सद्वपुः ॥ ४७ ॥
pratyakṣamakṣasāratvādapratyakṣaṃ tato'tigam ,
dṛśyatvenaiṣa vodeti cetā draṣṭaiva sadvapuḥ 47
dṛśyatvenaiṣa vodeti cetā draṣṭaiva sadvapuḥ 47
47.
pratyakṣam akṣa-sāratvāt apratyakṣam tataḥ atigam
dṛśyatvena eṣaḥ vaḥ udeti cetā draṣṭā eva sad-vapuḥ
dṛśyatvena eṣaḥ vaḥ udeti cetā draṣṭā eva sad-vapuḥ
47.
pratyakṣam akṣa-sāratvāt (bhavati).
apratyakṣam tataḥ atigam (bhavati).
eṣaḥ cetā,
draṣṭā eva sad-vapuḥ (san),
dṛśyatvena vaḥ udeti.
apratyakṣam tataḥ atigam (bhavati).
eṣaḥ cetā,
draṣṭā eva sad-vapuḥ (san),
dṛśyatvena vaḥ udeti.
47.
That which is directly perceptible (pratyakṣam) exists because its essence is derived from the senses (akṣa-sāratvāt); that which is imperceptible (apratyakṣam) transcends this. It is by virtue of its very perceptibility (dṛśyatvena) that this consciousness (cetā) arises, being the Seer (draṣṭā) itself, whose essential form (vapuḥ) is pure existence (sat).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रत्यक्षम् (pratyakṣam) - What is directly perceived by the senses. (perceptible, visible, direct perception)
- अक्ष-सारत्वात् (akṣa-sāratvāt) - Explains why something is perceptible - because its fundamental nature is tied to the senses. (by reason of the essence of the senses, due to the essence of senses)
- अप्रत्यक्षम् (apratyakṣam) - That which is beyond the grasp of the senses. (imperceptible, invisible, indirect perception)
- ततः (tataḥ) - Indicates 'beyond' the perceptible realm. (from that, thence, therefore, beyond that)
- अतिगम् (atigam) - Describes the nature of the imperceptible as transcending the limitations of direct perception. (going beyond, transcending, surpassing)
- दृश्यत्वेन (dṛśyatvena) - The means by which consciousness manifests. (by perceivability, by virtue of being visible, by objectivity)
- एषः (eṣaḥ) - Refers to cetā (consciousness). (this, this one (masculine))
- वः (vaḥ) - The verse is an address to the listeners/readers. (to you, your (plural))
- उदेति (udeti) - How consciousness appears. (arises, emerges, manifests)
- चेता (cetā) - The subject of the manifestation, the inner awareness. (consciousness, mind, thinking principle)
- द्रष्टा (draṣṭā) - Identifies consciousness as the ultimate observer. (the seer, observer)
- एव (eva) - Emphasizes draṣṭā and sad-vapuḥ. (indeed, just, only)
- सद्-वपुः (sad-vapuḥ) - Defines the ultimate nature of consciousness. (whose form is existence, embodied as being)
Words meanings and morphology
प्रत्यक्षम् (pratyakṣam) - What is directly perceived by the senses. (perceptible, visible, direct perception)
(adjective)
neuter, singular of pratyakṣa
pratyakṣa - perceptible, visible, direct perception, before the eyes
From prati-akṣa (before the eye/sense)
Compound type : avyayībhāva (prati+akṣa)
- prati – towards, against, in front of
indeclinable
Forms adverbial compounds. - akṣa – eye, sense organ
noun (neuter)
अक्ष-सारत्वात् (akṣa-sāratvāt) - Explains why something is perceptible - because its fundamental nature is tied to the senses. (by reason of the essence of the senses, due to the essence of senses)
(noun)
Ablative, neuter, singular of akṣa-sāratva
akṣa-sāratva - the state or essence of being sense-oriented, essence of senses
Compound. sāratva from sāra + tva.
Compound type : tatpuruṣa (akṣa+sāra+tva)
- akṣa – eye, sense organ
noun (neuter) - sāra – essence, core, substance, strength
noun (masculine/neuter)
Root: sṛ (class 1) - tva – -ness, -hood (forms abstract nouns)
suffix (neuter)
Abstract noun forming suffix.
Note: Expresses cause or reason.
अप्रत्यक्षम् (apratyakṣam) - That which is beyond the grasp of the senses. (imperceptible, invisible, indirect perception)
(adjective)
neuter, singular of apratyakṣa
apratyakṣa - imperceptible, invisible, beyond direct perception
a + pratyakṣa (not perceptible)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+pratyakṣa)
- a – not, un- (negation prefix)
indeclinable
Negation prefix. - pratyakṣa – perceptible, direct perception
adjective/noun (neuter)
From prati-akṣa
Prefix: prati
Root: akṣ
ततः (tataḥ) - Indicates 'beyond' the perceptible realm. (from that, thence, therefore, beyond that)
(indeclinable)
Ablative adverb formed from pronoun tad.
अतिगम् (atigam) - Describes the nature of the imperceptible as transcending the limitations of direct perception. (going beyond, transcending, surpassing)
(adjective)
neuter, singular of atiga
atiga - going beyond, transcending, surpassing, crossing
From ati-gam (to go beyond)
Compound type : tatpuruṣa (ati+gam)
- ati – beyond, exceedingly, over
indeclinable
Preposition/prefix indicating excess or transgression. - gam – going, moving (from root gam)
noun (masculine/neuter)
Noun form of gam.
Root: gam (class 1)
दृश्यत्वेन (dṛśyatvena) - The means by which consciousness manifests. (by perceivability, by virtue of being visible, by objectivity)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of dṛśyatva
dṛśyatva - perceivability, visibility, objectivity, the state of being seen
From dṛśya (visible) + tva (abstract noun suffix).
एषः (eṣaḥ) - Refers to cetā (consciousness). (this, this one (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etas
etas - this, this one, that
Demonstrative pronoun.
वः (vaḥ) - The verse is an address to the listeners/readers. (to you, your (plural))
(pronoun)
plural of yuṣmad
yuṣmad - you (plural)
Pronominal stem.
उदेति (udeti) - How consciousness appears. (arises, emerges, manifests)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of ud-i
From root i (to go) with prefix ud.
Prefix: ud
Root: i (class 2)
चेता (cetā) - The subject of the manifestation, the inner awareness. (consciousness, mind, thinking principle)
(noun)
Nominative, masculine, singular of cetas
cetas - consciousness, mind, intelligence, soul, heart
From root cit (to perceive). 'cetas' is typically neuter; 'cetā' is nominative singular masculine in some philosophical contexts referring to the conscious entity.
Root: cit (class 10)
द्रष्टा (draṣṭā) - Identifies consciousness as the ultimate observer. (the seer, observer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of draṣṭṛ
draṣṭṛ - seer, observer, witness
Agent Noun
From root dṛś (to see) + suffix tṛ.
Root: dṛś (class 1)
एव (eva) - Emphasizes draṣṭā and sad-vapuḥ. (indeed, just, only)
(indeclinable)
सद्-वपुः (sad-vapuḥ) - Defines the ultimate nature of consciousness. (whose form is existence, embodied as being)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sad-vapus
sad-vapus - whose form is existence, having the nature of being/reality
Compound. 'sat' + 'vapus' involves internal sandhi (t > d).
Compound type : bahuvrīhi (sat+vapus)
- sat – being, existence, real, true
participle (masculine/neuter)
Present Active Participle
From root as (to be).
Root: as (class 2) - vapus – body, form, figure, nature
noun (neuter)
From vap (to strew, scatter)
Root: vap (class 1)
Note: Agrees with cetā.