योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-80, verse-30
प्रवर्ततेऽस्मदालोको मनःषष्ठेन्द्रियातिगात् ।
येनान्तरापि वस्तूनां दृष्टा दृश्यचमत्कृतिः ॥ ३० ॥
येनान्तरापि वस्तूनां दृष्टा दृश्यचमत्कृतिः ॥ ३० ॥
pravartate'smadāloko manaḥṣaṣṭhendriyātigāt ,
yenāntarāpi vastūnāṃ dṛṣṭā dṛśyacamatkṛtiḥ 30
yenāntarāpi vastūnāṃ dṛṣṭā dṛśyacamatkṛtiḥ 30
30.
pravartate asmadālokaḥ manaḥṣaṣṭhendriyātigāt
yena antarā api vastūnām dṛṣṭā dṛśyacamatkṛtiḥ
yena antarā api vastūnām dṛṣṭā dṛśyacamatkṛtiḥ
30.
asmadālokaḥ manaḥṣaṣṭhendriyātigāt pravartate
yena antarā api vastūnām dṛśyacamatkṛtiḥ dṛṣṭā
yena antarā api vastūnām dṛśyacamatkṛtiḥ dṛṣṭā
30.
Our perception (āloka) originates from that which transcends the mind and the six senses. By this, the wondrous beauty of objects is perceived even internally.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रवर्तते (pravartate) - proceeds, originates, functions, occurs
- अस्मदालोकः (asmadālokaḥ) - our light, our perception
- मनःषष्ठेन्द्रियातिगात् (manaḥṣaṣṭhendriyātigāt) - from that which transcends the mind and the six senses
- येन (yena) - by which, by whom
- अन्तरा (antarā) - internally, inside
- अपि (api) - even, also
- वस्तूनाम् (vastūnām) - of objects, of things
- दृष्टा (dṛṣṭā) - seen, perceived
- दृश्यचमत्कृतिः (dṛśyacamatkṛtiḥ) - the wonder of what is seen, the marvel of the visible
Words meanings and morphology
प्रवर्तते (pravartate) - proceeds, originates, functions, occurs
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of pravṛt
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)
अस्मदालोकः (asmadālokaḥ) - our light, our perception
(noun)
Nominative, masculine, singular of asmadāloka
asmadāloka - our light, our perception
compound of 'asmad' (our/us) and 'āloka' (light/perception)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (asmad+āloka)
- asmad – us, our
pronoun
first person pronoun - āloka – light, sight, perception
noun (masculine)
from root 'lok' with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: lok (class 1)
Note: subject of pravartate
मनःषष्ठेन्द्रियातिगात् (manaḥṣaṣṭhendriyātigāt) - from that which transcends the mind and the six senses
(noun)
Ablative, masculine, singular of manaḥṣaṣṭhendriyātiga
manaḥṣaṣṭhendriyātiga - transcending the mind and the six senses
compound of 'manas' (mind), 'ṣaṣṭha' (sixth), 'indriya' (sense), and 'atiga' (transcending)
Compound type : tatpuruṣa (manas+ṣaṣṭha+indriya+atiga)
- manas – mind, intellect
noun (neuter)
Root: man (class 4) - ṣaṣṭha – sixth
adjective (masculine)
ordinal number from 'ṣaṣ' (six) - indriya – sense organ, faculty
noun (neuter) - atiga – transcending, going beyond
noun (masculine)
from root 'gam' with prefix 'ati'
Prefix: ati
Root: gam (class 1)
Note: source from which 'āloka' originates
येन (yena) - by which, by whom
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yad
yad - which, what
relative pronoun
Note: refers back to the source mentioned earlier
अन्तरा (antarā) - internally, inside
(indeclinable)
Note: adverb
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
particle
Note: emphasizes "even internally"
वस्तूनाम् (vastūnām) - of objects, of things
(noun)
Genitive, neuter, plural of vastu
vastu - object, thing, substance
Root: vas (class 1)
Note: of the objects
दृष्टा (dṛṣṭā) - seen, perceived
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, perceived
Past Passive Participle
from root 'dṛś' (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: predicate adjective for dṛśyacamatkṛtiḥ
दृश्यचमत्कृतिः (dṛśyacamatkṛtiḥ) - the wonder of what is seen, the marvel of the visible
(noun)
Nominative, feminine, singular of dṛśyacamatkṛti
dṛśyacamatkṛti - wonder of what is seen, marvel of the visible
compound of 'dṛśya' (visible) and 'camatkṛti' (wonder/marvel)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (dṛśya+camatkṛti)
- dṛśya – visible, perceptible
adjective (neuter)
Gerundive
from root 'dṛś' (to see) with suffix '-ya'
Root: dṛś (class 1) - camatkṛti – wonder, marvel, astonishment
noun (feminine)
from 'camat' + 'kṛti'
Root: kṛ (class 8)
Note: subject of dṛṣṭā