Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,80

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-80, verse-24

यदा चेतनपाषाणसत्तैकात्मैकचिद्वपुः ।
तदा चेतन एवासौ पाषाण इव राक्षसि ॥ २४ ॥
yadā cetanapāṣāṇasattaikātmaikacidvapuḥ ,
tadā cetana evāsau pāṣāṇa iva rākṣasi 24
24. yadā cetana-pāṣāṇa-sattā-eka-ātma-eka-cit-vapuḥ
tadā cetanaḥ eva asau pāṣāṇaḥ iva rākṣasi
24. rākṣasi! yadā [asau] cetana-pāṣāṇa-sattā-eka-ātma-eka-cit-vapuḥ [bhavati],
tadā asau pāṣāṇaḥ iva cetanaḥ eva [bhavati].
24. O Rākṣasī, when the self (ātman) is characterized by a singular existence, one in nature, and a singular body of consciousness that encompasses both the conscious and the inert, then that (self) is indeed purely conscious, yet it remains as unmoving and immutable as a stone.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यदा (yadā) - when, at what time
  • चेतन-पाषाण-सत्ता-एक-आत्म-एक-चित्-वपुः (cetana-pāṣāṇa-sattā-eka-ātma-eka-cit-vapuḥ) - having a single conscious body whose existence and nature are one, encompassing both conscious and inert states, unified conscious form
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • चेतनः (cetanaḥ) - conscious, sentient
  • एव (eva) - indeed, only, certainly
  • असौ (asau) - that (one), this (one), he/she/it
  • पाषाणः (pāṣāṇaḥ) - as unmoving and immutable as a stone (stone, rock)
  • इव (iva) - like, as if, as
  • राक्षसि (rākṣasi) - O rākṣasī (female demon), ogress

Words meanings and morphology

यदा (yadā) - when, at what time
(indeclinable)
चेतन-पाषाण-सत्ता-एक-आत्म-एक-चित्-वपुः (cetana-pāṣāṇa-sattā-eka-ātma-eka-cit-vapuḥ) - having a single conscious body whose existence and nature are one, encompassing both conscious and inert states, unified conscious form
(adjective)
Nominative, masculine, singular of cetana-pāṣāṇa-sattā-eka-ātma-eka-cid-vapus
cetana-pāṣāṇa-sattā-eka-ātma-eka-cid-vapus - characterized by a singular existence, one in nature, and a singular body of consciousness that encompasses both the conscious and the inert
A very long Bahuvrihi compound.
Compound type : bahuvrīhi (cetana+pāṣāṇa+sattā+eka+ātman+eka+cit+vapus)
  • cetana – conscious, sentient
    adjective (masculine)
    Root: cit (class 1)
  • pāṣāṇa – stone, rock
    noun (masculine)
  • sattā – existence, being
    noun (feminine)
    Root: as (class 2)
  • eka – one, single
    numeral
  • ātman – self, nature, essence
    noun (masculine)
    Root: an (class 2)
  • eka – one, single
    numeral
  • cit – consciousness, knowledge
    noun (feminine)
    From root cit- (to perceive)
    Root: cit (class 1)
  • vapus – body, form, nature
    noun (neuter)
    Root: vap (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
चेतनः (cetanaḥ) - conscious, sentient
(adjective)
Nominative, masculine, singular of cetana
cetana - conscious, sentient, animate
From root cit- (to perceive, observe)
Root: cit (class 1)
Note: Predicate adjective for asau.
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
असौ (asau) - that (one), this (one), he/she/it
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that (one), this (one), he/she/it
Demonstrative pronoun, nominative singular masculine/feminine.
पाषाणः (pāṣāṇaḥ) - as unmoving and immutable as a stone (stone, rock)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāṣāṇa
pāṣāṇa - stone, rock
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)
राक्षसि (rākṣasi) - O rākṣasī (female demon), ogress
(noun)
Vocative, feminine, singular of rākṣasī
rākṣasī - female demon, ogress
Feminine form of rākṣasa.
Root: rakṣ (class 1)
Note: Direct address.