Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,54

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-54, verse-33

एवं कर्मानुसारेण जन्तुरन्त्यां दशामितः ।
भवन्त्यन्तं गतवतो दृङ्मर्मच्छेदवेदनाः ॥ ३३ ॥
evaṃ karmānusāreṇa janturantyāṃ daśāmitaḥ ,
bhavantyantaṃ gatavato dṛṅmarmacchedavedanāḥ 33
33. evam karmānusāreṇa jantuḥ antyām daśām itaḥ
bhavanti antam gatavataḥ dṛṅmarmacchedavedanāḥ
33. evam karmānusāreṇa,
antyām daśām itaḥ jantuḥ (yada) antam gatavataḥ (tasya) dṛṅmarmacchedavedanāḥ bhavanti.
33. In this way, for a living being who has attained the final state of life in accordance with their actions (karma), pains that cut into the sight and vital organs arise for that one who has reached the end (of life).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus, in this manner, so
  • कर्मानुसारेण (karmānusāreṇa) - according to one's actions, in conformity with actions (karma)
  • जन्तुः (jantuḥ) - a living being, creature
  • अन्त्याम् (antyām) - final, last
  • दशाम् (daśām) - state, condition, stage
  • इतः (itaḥ) - having gone, attained, reached
  • भवन्ति (bhavanti) - they become, they arise, they are
  • अन्तम् (antam) - end, conclusion
  • गतवतः (gatavataḥ) - of one who has gone, of the departed one
  • दृङ्मर्मच्छेदवेदनाः (dṛṅmarmacchedavedanāḥ) - pains that pierce the sight and vital parts

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
कर्मानुसारेण (karmānusāreṇa) - according to one's actions, in conformity with actions (karma)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of karmānusāra
karmānusāra - conformity to actions, accordance with deeds, according to karma
Compound type : tatpuruṣa (karma+anusāra)
  • karma – action, deed, work, ritual action (karma)
    noun (neuter)
  • anusāra – conformity, sequence, following, according to
    noun (masculine)
Note: Acts as an adverbial phrase.
जन्तुः (jantuḥ) - a living being, creature
(noun)
Nominative, masculine, singular of jantu
jantu - creature, living being, person, germ
Note: Subject of itaḥ (implied asti).
अन्त्याम् (antyām) - final, last
(adjective)
Accusative, feminine, singular of antya
antya - last, final, ultimate
Note: Agrees with daśām.
दशाम् (daśām) - state, condition, stage
(noun)
Accusative, feminine, singular of daśā
daśā - state, condition, period, stage of life
Note: Object of implied "having reached" (from itaḥ).
इतः (itaḥ) - having gone, attained, reached
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ita
ita - gone, arrived, attained, reached
Past Passive Participle
From √i 'to go' + -ta
Root: i (class 2)
Note: Functions adjectivally to jantuḥ, 'a creature, being gone to (having attained) the final state'.
भवन्ति (bhavanti) - they become, they arise, they are
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of bhū
Present active indicative
root bhū (1st class) + -a + -nti
Root: bhū (class 1)
Note: Subject is dṛṅmarmacchedavedanāḥ.
अन्तम् (antam) - end, conclusion
(noun)
Accusative, masculine, singular of anta
anta - end, limit, conclusion, vicinity
Note: Object of gatavataḥ.
गतवतः (gatavataḥ) - of one who has gone, of the departed one
(adjective)
Genitive, masculine, singular of gatavat
gatavat - having gone, having departed, having arrived
Past Active Participle (Perfect Participle)
From √gam 'to go' + -vat
Root: gam (class 1)
Note: antam gatavataḥ means "of one who has gone to the end".
दृङ्मर्मच्छेदवेदनाः (dṛṅmarmacchedavedanāḥ) - pains that pierce the sight and vital parts
(noun)
Nominative, feminine, plural of dṛṅmarmacchedavedanā
dṛṅmarmacchedavedanā - pains from piercing/cutting of sight and vital parts, severe pains affecting eyes and vital organs
Compound type : tatpuruṣa (dṛś+marma+cheda+vedanā)
  • dṛś – sight, eye, vision
    noun (feminine)
  • marma – vital part, vulnerable point, secret
    noun (neuter)
  • cheda – cutting, breaking, piercing, destruction
    noun (masculine)
  • vedanā – pain, suffering, feeling, sensation
    noun (feminine)
Note: Subject of bhavanti.