योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-28, verse-62
सौगन्ध्यमत्तपवनाहतविक्लवानां वप्रौषधिज्वलनविस्मृतदीपकानाम् ।
कोलाहलाकुलकुलायकुलाकुलानां कुल्याकुलाकलकलाश्रुतसंकथानाम् ॥ ६२ ॥
कोलाहलाकुलकुलायकुलाकुलानां कुल्याकुलाकलकलाश्रुतसंकथानाम् ॥ ६२ ॥
saugandhyamattapavanāhataviklavānāṃ vaprauṣadhijvalanavismṛtadīpakānām ,
kolāhalākulakulāyakulākulānāṃ kulyākulākalakalāśrutasaṃkathānām 62
kolāhalākulakulāyakulākulānāṃ kulyākulākalakalāśrutasaṃkathānām 62
62.
saugandhyamatta pavanāhataviklavānām
vaprauṣadhijvalana vismṛtadīpakānām
kolāhalākula kulāyakulākulānām
kulyākula kalakalāśrutasaṃkathānām
vaprauṣadhijvalana vismṛtadīpakānām
kolāhalākula kulāyakulākulānām
kulyākula kalakalāśrutasaṃkathānām
62.
saugandhyamatta pavanāhataviklavānām
vaprauṣadhijvalana vismṛtadīpakānām
kolāhalākula kulāyakulākulānām
kulyākula kalakalāśrutasaṃkathānām
vaprauṣadhijvalana vismṛtadīpakānām
kolāhalākula kulāyakulākulānām
kulyākula kalakalāśrutasaṃkathānām
62.
Of those places where people are overcome by the intoxicating, fragrant wind, where lamps are forgotten due to the glowing medicinal herbs on the embankments, where bird families in their nests are agitated by the clamor, and where conversations are heard, mingled with the confused murmuring of streams.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सौगन्ध्यमत्त पवनाहतविक्लवानाम् (saugandhyamatta pavanāhataviklavānām) - of those where people are distressed by the fragrant, intoxicating wind
- वप्रौषधिज्वलन विस्मृतदीपकानाम् (vaprauṣadhijvalana vismṛtadīpakānām) - of those whose lamps are forgotten due to the glowing medicinal herbs on the embankments
- कोलाहलाकुल कुलायकुलाकुलानाम् (kolāhalākula kulāyakulākulānām) - of those where families of birds in their nests are agitated by the clamor
- कुल्याकुल कलकलाश्रुतसंकथानाम् (kulyākula kalakalāśrutasaṁkathānām) - of those where conversations are heard, disturbed by the confused murmuring of streams
Words meanings and morphology
सौगन्ध्यमत्त पवनाहतविक्लवानाम् (saugandhyamatta pavanāhataviklavānām) - of those where people are distressed by the fragrant, intoxicating wind
(adjective)
Genitive, plural of saugandhyamatta pavanāhataviklavā
saugandhyamatta pavanāhataviklavā - where people are distressed by the fragrant, intoxicating wind
Compound type : bahuvrihi (saugandhya+matta+pavana+āhata+viklava)
- saugandhya – fragrance, perfume
noun (neuter) - matta – intoxicated, maddened, delighted
adjective
Past Passive Participle
Derived from root mad (to be intoxicated)
Root: mad (class 4) - pavana – wind, air
noun (masculine) - āhata – struck, affected, smitten
adjective
Past Passive Participle
Derived from root han (to strike) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: han (class 2) - viklava – distressed, agitated, bewildered
adjective
वप्रौषधिज्वलन विस्मृतदीपकानाम् (vaprauṣadhijvalana vismṛtadīpakānām) - of those whose lamps are forgotten due to the glowing medicinal herbs on the embankments
(adjective)
Genitive, plural of vaprauṣadhijvalana vismṛtadīpaka
vaprauṣadhijvalana vismṛtadīpaka - whose lamps are forgotten due to the glowing medicinal herbs on the embankments
Compound type : bahuvrihi (vapra+auṣadhi+jvalana+vismṛta+dīpaka)
- vapra – embankment, mound, hill
noun (masculine) - auṣadhi – medicinal herb, plant, annual plant
noun (feminine) - jvalana – glowing, burning, blazing
adjective
Present Active Participle
Derived from root jval (to burn, glow)
Root: jval (class 1) - vismṛta – forgotten, neglected
adjective
Past Passive Participle
Derived from root smṛ (to remember) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: smṛ (class 1) - dīpaka – lamp, light, illuminator
noun (masculine)
कोलाहलाकुल कुलायकुलाकुलानाम् (kolāhalākula kulāyakulākulānām) - of those where families of birds in their nests are agitated by the clamor
(adjective)
Genitive, plural of kolāhalākula kulāyakulākula
kolāhalākula kulāyakulākula - where families of birds in their nests are agitated by the clamor
Compound type : bahuvrihi (kolāhala+ākula+kulāya+kula+ākula)
- kolāhala – clamor, uproar, noise
noun (masculine) - ākula – agitated, confused, crowded
adjective - kulāya – nest, abode
noun (masculine) - kula – family, lineage, flock, herd
noun (neuter)
कुल्याकुल कलकलाश्रुतसंकथानाम् (kulyākula kalakalāśrutasaṁkathānām) - of those where conversations are heard, disturbed by the confused murmuring of streams
(adjective)
Genitive, plural of kulyākula kalakalāśrutasaṃkathā
kulyākula kalakalāśrutasaṁkathā - where conversations are heard, disturbed by the confused murmuring of streams
Compound type : bahuvrihi (kulyā+ākula+kala-kalā+āśruta+saṃkathā)
- kulyā – small stream, rivulet, canal
noun (feminine) - ākula – confused, disturbed, agitated
adjective - kala-kalā – murmuring, gentle sound, indistinct chatter
noun (masculine) - āśruta – heard, perceived
adjective
Past Passive Participle
Derived from root śru (to hear) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: śru (class 5) - saṃkathā – conversation, discourse, tale
noun (feminine)