Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,28

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-28, verse-17

आदृश्ये ग्रामलोकेन प्रेक्षमाणे पुरोगिरिम् ।
चुम्बिताकाशकुहरं संस्पृष्टादित्यमण्डलम् ॥ १७ ॥
ādṛśye grāmalokena prekṣamāṇe purogirim ,
cumbitākāśakuharaṃ saṃspṛṣṭādityamaṇḍalam 17
17. ādṛśye grāmalokena prekṣamāṇe puragirim
cumbitākāśakuharam saṃspṛṣṭādityamaṇḍalam
17. (te lalane) grāmalokena ādṛśye puragirim
cumbitākāśakuharam saṃspṛṣṭādityamaṇḍalam prekṣamāṇe
17. The two (ladies), seen by the village folk, gazed at the mountain ahead, which seemed to kiss the hollow of the sky and touch the disc of the sun.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आदृश्ये (ādṛśye) - seen, visible
  • ग्रामलोकेन (grāmalokena) - by the village people, by the villagers
  • प्रेक्षमाणे (prekṣamāṇe) - observing, looking at, gazing upon
  • पुरगिरिम् (puragirim) - the mountain ahead, the front mountain
  • चुम्बिताकाशकुहरम् (cumbitākāśakuharam) - kissing the hollow of the sky, having its sky-hollow kissed
  • संस्पृष्टादित्यमण्डलम् (saṁspṛṣṭādityamaṇḍalam) - touching the solar orb, having touched the disc of the sun

Words meanings and morphology

आदृश्ये (ādṛśye) - seen, visible
(participle)
Nominative, feminine, dual of ādṛśya
ādṛśya - to be seen, visible, appearing
Gerundive / Past Passive Participle
Derived from the root dṛś (to see) with prefix ā.
Prefix: ā
Root: dṛś (class 1)
ग्रामलोकेन (grāmalokena) - by the village people, by the villagers
(noun)
Instrumental, masculine, singular of grāmaloka
grāmaloka - village people, rural folk
Tatpurusha compound: grāma (village) + loka (people).
Compound type : tatpurusha (grāma+loka)
  • grāma – village, community
    noun (masculine)
  • loka – people, world, region
    noun (masculine)
    Root: lok (class 1)
प्रेक्षमाणे (prekṣamāṇe) - observing, looking at, gazing upon
(participle)
Nominative, feminine, dual of prekṣamāṇa
prekṣamāṇa - observing, looking at, perceiving
Present Middle Participle
Derived from the root īkṣ (to see) with prefix pra.
Prefix: pra
Root: īkṣ (class 1)
पुरगिरिम् (puragirim) - the mountain ahead, the front mountain
(noun)
Accusative, masculine, singular of puragiri
puragiri - mountain ahead, front mountain
Compound of puras (in front, before) and giri (mountain).
Compound type : Avyayībhāva (often treated as a simple compound) (puras+giri)
  • puras – before, in front, eastward
    indeclinable
  • giri – mountain, hill
    noun (masculine)
    Root: gṛ (class 6)
चुम्बिताकाशकुहरम् (cumbitākāśakuharam) - kissing the hollow of the sky, having its sky-hollow kissed
(adjective)
Accusative, masculine, singular of cumbitākāśakuhara
cumbitākāśakuhara - one whose sky-hollow is kissed
Bahuvrihi compound: 'cumbita' (kissed) + 'ākāśa' (sky) + 'kuhara' (hollow); meaning 'having the hollow of the sky kissed'.
Compound type : bahuvrihi (cumbita+ākāśa+kuhara)
  • cumbita – kissed, touched
    participle
    Past Passive Participle
    Derived from the root cumb (to kiss).
    Root: cumb (class 1)
  • ākāśa – sky, ether, space
    noun (masculine)
  • kuhara – hollow, cavity, cave
    noun (neuter)
Note: Describes the mountain (puragirim).
संस्पृष्टादित्यमण्डलम् (saṁspṛṣṭādityamaṇḍalam) - touching the solar orb, having touched the disc of the sun
(adjective)
Accusative, masculine, singular of saṃspṛṣṭādityamaṇḍala
saṁspṛṣṭādityamaṇḍala - one whose solar orb is touched
Bahuvrihi compound: 'saṃspṛṣṭa' (touched) + 'āditya' (sun) + 'maṇḍala' (orb); meaning 'having touched the disc of the sun'.
Compound type : bahuvrihi (saṃspṛṣṭa+āditya+maṇḍala)
  • saṃspṛṣṭa – touched, reached, grasped
    participle
    Past Passive Participle
    Derived from the root spṛś (to touch) with prefix sam.
    Prefix: sam
    Root: spṛś (class 6)
  • āditya – sun, solar deity
    noun (masculine)
  • maṇḍala – orb, disc, circle, region
    noun (neuter)
Note: Describes the mountain (puragirim).