योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-28, verse-1
श्रीराम उवाच ।
वज्राङ्गसाराद्ब्रह्माण्डकुड्यान्निबिडमण्डलात् ।
कोटियोजनसंपुष्टात्कथं ते निर्गतेऽबले ॥ १ ॥
वज्राङ्गसाराद्ब्रह्माण्डकुड्यान्निबिडमण्डलात् ।
कोटियोजनसंपुष्टात्कथं ते निर्गतेऽबले ॥ १ ॥
śrīrāma uvāca ,
vajrāṅgasārādbrahmāṇḍakuḍyānnibiḍamaṇḍalāt ,
koṭiyojanasaṃpuṣṭātkathaṃ te nirgate'bale 1
vajrāṅgasārādbrahmāṇḍakuḍyānnibiḍamaṇḍalāt ,
koṭiyojanasaṃpuṣṭātkathaṃ te nirgate'bale 1
1.
śrī-rāma uvāca vajrāṅgasārāt brahmāṇḍakuḍyāt
nibiḍamaṇḍalāt koṭiyojanasaṃpuṣṭāt katham te nirgate abale
nibiḍamaṇḍalāt koṭiyojanasaṃpuṣṭāt katham te nirgate abale
1.
śrī-rāma uvāca.
abale,
vajrāṅgasārāt brahmāṇḍakuḍyāt nibiḍamaṇḍalāt koṭiyojanasaṃpuṣṭāt katham te nirgate?
abale,
vajrāṅgasārāt brahmāṇḍakuḍyāt nibiḍamaṇḍalāt koṭiyojanasaṃpuṣṭāt katham te nirgate?
1.
Śrī Rāma said: "O delicate ones, how did you two emerge from the wall of the cosmic egg (brahmāṇḍa), which is essentially like diamond-hard rock, a dense sphere, and fortified by millions of yojanas?"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्री-राम (śrī-rāma) - Śrī Rāma (the speaker) (Lord Rāma, the auspicious Rāma)
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- वज्राङ्गसारात् (vajrāṅgasārāt) - from the essence of diamond-like strength (from the essence of a thunderbolt's body, from that which has diamond-like hardness)
- ब्रह्माण्डकुड्यात् (brahmāṇḍakuḍyāt) - from the wall of the cosmic egg (brahmāṇḍa) (from the wall of the cosmic egg)
- निबिडमण्डलात् (nibiḍamaṇḍalāt) - from the dense sphere (of the universe) (from the dense sphere)
- कोटियोजनसंपुष्टात् (koṭiyojanasaṁpuṣṭāt) - from that which is fortified by millions of yojanas
- कथम् (katham) - how?
- ते (te) - by you two (by you (dual))
- निर्गते (nirgate) - (you two) exited, emerged (went out, departed, emerged)
- अबले (abale) - O delicate ones (referring to the two goddesses) (O weak ones, O delicate ones)
Words meanings and morphology
श्री-राम (śrī-rāma) - Śrī Rāma (the speaker) (Lord Rāma, the auspicious Rāma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrī-rāma
śrī-rāma - Lord Rāma, the auspicious Rāma
Compound type : tatpuruṣa (śrī+rāma)
- śrī – splendor, wealth, prosperity, auspiciousness, revered
noun (feminine) - rāma – Rāma (a prominent deity in Hinduism, hero of the Rāmāyaṇa), pleasing, charming
proper noun (masculine)
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
Note: Perfect tense (lit) form of 'vac'.
वज्राङ्गसारात् (vajrāṅgasārāt) - from the essence of diamond-like strength (from the essence of a thunderbolt's body, from that which has diamond-like hardness)
(noun)
Ablative, masculine, singular of vajrāṅgasāra
vajrāṅgasāra - essence of a thunderbolt's body, diamond-like hardness
Compound type : tatpuruṣa (vajra+aṅga+sāra)
- vajra – thunderbolt, diamond
noun (neuter) - aṅga – limb, body, part, essence
noun (neuter) - sāra – essence, pith, strength, core
noun (masculine)
Note: Modifies 'brahmāṇḍakuḍyāt'.
ब्रह्माण्डकुड्यात् (brahmāṇḍakuḍyāt) - from the wall of the cosmic egg (brahmāṇḍa) (from the wall of the cosmic egg)
(noun)
Ablative, neuter, singular of brahmāṇḍakuḍya
brahmāṇḍakuḍya - wall of the cosmic egg
Compound type : tatpuruṣa (brahmāṇḍa+kuḍya)
- brahmāṇḍa – cosmic egg, universe (brahmāṇḍa)
noun (neuter) - kuḍya – wall, earthen wall
noun (neuter)
निबिडमण्डलात् (nibiḍamaṇḍalāt) - from the dense sphere (of the universe) (from the dense sphere)
(noun)
Ablative, neuter, singular of nibiḍamaṇḍala
nibiḍamaṇḍala - dense sphere
Compound type : tatpuruṣa (nibiḍa+maṇḍala)
- nibiḍa – dense, compact, thick, crowded
adjective (masculine) - maṇḍala – circle, disk, sphere, orb, region
noun (neuter)
Note: Modifies 'brahmāṇḍakuḍyāt'.
कोटियोजनसंपुष्टात् (koṭiyojanasaṁpuṣṭāt) - from that which is fortified by millions of yojanas
(adjective)
Ablative, masculine, singular of koṭiyojanasaṃpuṣṭa
koṭiyojanasaṁpuṣṭa - fortified/nourished by millions of yojanas
Compound type : bahuvrīhi (koṭi+yojana+saṃpuṣṭa)
- koṭi – ten million, crore, extremity, peak
noun (feminine) - yojana – a measure of distance (approx. 8-15 km), yoking, joining
noun (neuter)
Root: yuj (class 7) - saṃpuṣṭa – nourished, supported, strengthened, increased
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'puṣ' (to nourish, thrive) with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: puṣ (class 4)
Note: Modifies 'brahmāṇḍakuḍyāt'.
कथम् (katham) - how?
(indeclinable)
ते (te) - by you two (by you (dual))
(pronoun)
Instrumental, dual of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Agent for the past passive participle 'nirgate'.
निर्गते (nirgate) - (you two) exited, emerged (went out, departed, emerged)
(adjective)
Nominative, feminine, dual of nirgata
nirgata - gone out, departed, emerged
Past Passive Participle
From root 'gam' (to go) with prefix 'nir' (out)
Prefix: nir
Root: gam (class 1)
Note: Refers to the two goddesses implied by 'abale'.
अबले (abale) - O delicate ones (referring to the two goddesses) (O weak ones, O delicate ones)
(noun)
Vocative, feminine, dual of abalā
abalā - weak, feeble, delicate; a woman
Compound type : nah (a+bala)
- a – not, non-, un-
indeclinable - bala – strength, power, force
noun (neuter)