योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-28, verse-35
सरित्तरङ्गसंघट्टसंरावाश्रुतसंकथम् ।
कर्मजाड्यघनत्रासवाञ्छितैकान्तसंस्थितम् ॥ ३५ ॥
कर्मजाड्यघनत्रासवाञ्छितैकान्तसंस्थितम् ॥ ३५ ॥
sarittaraṅgasaṃghaṭṭasaṃrāvāśrutasaṃkatham ,
karmajāḍyaghanatrāsavāñchitaikāntasaṃsthitam 35
karmajāḍyaghanatrāsavāñchitaikāntasaṃsthitam 35
35.
sarittaraṅgasaṃghaṭṭasaṃrāvāśrutasaṃkatham
karmajāḍyaghanatrāsavāñchitaikāntasaṃsthitam
karmajāḍyaghanatrāsavāñchitaikāntasaṃsthitam
35.
sarittaraṅgasaṃghaṭṭasaṃrāvāśrutasaṃkatham
karmajāḍyaghanatrāsavāñchitaikāntasaṃsthitam
karmajāḍyaghanatrāsavāñchitaikāntasaṃsthitam
35.
One whose conversation was unheard due to the clamor of clashing river waves, and who desired a solitary place because of an intense fear of the dullness (or inertia) of worldly actions (karma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सरित्तरङ्गसंघट्टसंरावाश्रुतसंकथम् (sarittaraṅgasaṁghaṭṭasaṁrāvāśrutasaṁkatham) - the boy (Kṛṣṇa) whose conversation was unheard (one whose conversation was unheard due to the clamor of clashing river waves)
- कर्मजाड्यघनत्रासवाञ्छितैकान्तसंस्थितम् (karmajāḍyaghanatrāsavāñchitaikāntasaṁsthitam) - the boy (Kṛṣṇa) desiring solitude due to fear of the inertia of worldly actions (karma) (one who desired a solitary dwelling due to intense fear of the dullness/inertia of actions)
Words meanings and morphology
सरित्तरङ्गसंघट्टसंरावाश्रुतसंकथम् (sarittaraṅgasaṁghaṭṭasaṁrāvāśrutasaṁkatham) - the boy (Kṛṣṇa) whose conversation was unheard (one whose conversation was unheard due to the clamor of clashing river waves)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sarittaraṅgasaṃghaṭṭasaṃrāvāśrutasaṃkatha
sarittaraṅgasaṁghaṭṭasaṁrāvāśrutasaṁkatha - one whose conversation is unheard due to the clamor of clashing river waves
Compound type : bahuvrihi (sarit+taraṅga+saṃghaṭṭa+saṃrāva+āśruta+saṃkatha)
- sarit – river
noun (feminine) - taraṅga – wave
noun (masculine) - saṃghaṭṭa – clashing, collision, rubbing
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: ghaṭṭ (class 1) - saṃrāva – clamor, loud noise, cry
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: ru (class 2) - āśruta – heard, perceived
adjective
Past Passive Participle
From root śru (to hear) with ā; in this compound, contextually implies 'unheard' or 'obscured' by overwhelming sound.
Prefix: ā
Root: śru (class 5) - saṃkatha – conversation, discourse
noun (feminine)
Prefix: sam
Note: Refers to the boy (Kṛṣṇa).
कर्मजाड्यघनत्रासवाञ्छितैकान्तसंस्थितम् (karmajāḍyaghanatrāsavāñchitaikāntasaṁsthitam) - the boy (Kṛṣṇa) desiring solitude due to fear of the inertia of worldly actions (karma) (one who desired a solitary dwelling due to intense fear of the dullness/inertia of actions)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of karmajāḍyaghanatrāsavāñchitaikāntasaṃsthita
karmajāḍyaghanatrāsavāñchitaikāntasaṁsthita - one who desires a solitary state due to intense fear of the dullness of actions
Compound type : bahuvrihi (karmajāḍya+ghana+trāsa+vāñchita+ekāntasaṃsthita)
- karmajāḍya – dullness/inertia of action (karma)
noun (neuter) - ghana – dense, intense, abundant
adjective - trāsa – fear, terror, alarm
noun (masculine) - vāñchita – desired, wished for
adjective
Past Passive Participle
From root vāñch (to desire)
Root: vāñch (class 1) - ekāntasaṃsthita – solitary state/dwelling/place
noun (neuter)
Note: Refers to the boy (Kṛṣṇa).