योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-28, verse-50
गृहकक्षान्तरालीनमेघसुप्तचिरण्टिकम् ।
सौधस्थमेघविद्युद्भिरनादेयप्रदीपकम् ॥ ५० ॥
सौधस्थमेघविद्युद्भिरनादेयप्रदीपकम् ॥ ५० ॥
gṛhakakṣāntarālīnameghasuptaciraṇṭikam ,
saudhasthameghavidyudbhiranādeyapradīpakam 50
saudhasthameghavidyudbhiranādeyapradīpakam 50
50.
gṛhakakṣāntaralīnameghasuptaciraṇṭikam
saudhasthameghavidyudbhiḥ anādeyapradīpakam
saudhasthameghavidyudbhiḥ anādeyapradīpakam
50.
gṛhakakṣāntaralīnameghasuptaciraṇṭikam
saudhasthameghavidyudbhiḥ anādeyapradīpakam
saudhasthameghavidyudbhiḥ anādeyapradīpakam
50.
It was a place where old people slept nestled among the clouds within their house rooms. In its mansions, no lamps were needed, as they were illuminated by the lightning from the clouds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गृहकक्षान्तरलीनमेघसुप्तचिरण्टिकम् (gṛhakakṣāntaralīnameghasuptaciraṇṭikam) - where old people slept nestled among the clouds within their house rooms (where old people sleep among clouds hidden within house rooms)
- सौधस्थमेघविद्युद्भिः (saudhasthameghavidyudbhiḥ) - by the lightning from the clouds in the mansions (by lightning from clouds situated in palaces)
- अनादेयप्रदीपकम् (anādeyapradīpakam) - where lamps were unnecessary (where lamps are not needed)
Words meanings and morphology
गृहकक्षान्तरलीनमेघसुप्तचिरण्टिकम् (gṛhakakṣāntaralīnameghasuptaciraṇṭikam) - where old people slept nestled among the clouds within their house rooms (where old people sleep among clouds hidden within house rooms)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of gṛhakakṣāntaralīnameghasuptaciraṇṭika
gṛhakakṣāntaralīnameghasuptaciraṇṭika - having old people sleeping amidst clouds nestled within the rooms of houses
Compound type : bahuvrīhi (gṛha+kakṣa+antarālīna+megha+supta+ciraṇṭika)
- gṛha – house, home
noun (neuter)
Root: grah (class 9) - kakṣa – room, compartment, armpit
noun (masculine) - antarālīna – hidden within, nestled between, concealed
adjective
Past Passive Participle
Derived from root 'lī' with prefix 'antarā'
Prefix: antarā
Root: lī (class 4) - megha – cloud
noun (masculine)
Root: megh (class 1) - supta – slept, asleep
adjective
Past Passive Participle
Derived from root 'svap'
Root: svap (class 2) - ciraṇṭikā – old woman; old person
noun (feminine)
सौधस्थमेघविद्युद्भिः (saudhasthameghavidyudbhiḥ) - by the lightning from the clouds in the mansions (by lightning from clouds situated in palaces)
(noun)
Instrumental, feminine, plural of saudhasthameghavidyut
saudhasthameghavidyut - lightning from clouds situated in palaces
Compound type : tatpuruṣa (saudhastha+megha+vidyut)
- saudha – palace, mansion, white-plastered building
noun (masculine) - stha – standing, situated, being in
adjective
suffix derived from root 'sthā'
Suffix -a added to root sthā
Root: sthā (class 1) - megha – cloud
noun (masculine)
Root: megh (class 1) - vidyut – lightning
noun (feminine)
Prefix: vi
Root: dyut (class 1)
अनादेयप्रदीपकम् (anādeyapradīpakam) - where lamps were unnecessary (where lamps are not needed)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of anādeyapradīpaka
anādeyapradīpaka - not needing a lamp, making a lamp unnecessary
Compound type : bahuvrīhi (anādeya+pradīpaka)
- anādeya – not to be taken, not to be accepted, not needed, unnecessary
adjective
Gerundive (karmaṇi kṛtya)
Negative particle 'an-' + root 'dā' with prefix 'ā' + suffix '-ya'
Prefix: ā
Root: dā (class 3) - pradīpaka – lamp, illuminator
noun (masculine)
Derived from root 'dīp' with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: dīp (class 4)