Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,28

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-28, verse-34

क्षौमाग्रहस्ताम्बरया मञ्जरीपूर्णकर्णया ।
क्षुत्क्षीणयाक्रान्तरथ्यं ग्रामकीटककान्तया ॥ ३४ ॥
kṣaumāgrahastāmbarayā mañjarīpūrṇakarṇayā ,
kṣutkṣīṇayākrāntarathyaṃ grāmakīṭakakāntayā 34
34. kṣaumāgrahastāmbarayā mañjarīpūrṇakarṇayā
kṣutkṣīṇayā ākrāntarathyam grāmakiṭakakāntayā
34. ākrāntarathyam kṣaumāgrahastāmbarayā
mañjarīpūrṇakarṇayā kṣutkṣīṇayā grāmakiṭakakāntayā
34. Traversing the roads, accompanied by a girl whose outstretched hand held a linen cloth, whose ears were adorned with abundant flower clusters, who was emaciated by hunger, and who was charming to village insects.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • क्षौमाग्रहस्ताम्बरया (kṣaumāgrahastāmbarayā) - by a girl/woman holding a linen cloth in her outstretched hand (by one whose foremost hand-cloth was made of linen/silk)
  • मञ्जरीपूर्णकर्णया (mañjarīpūrṇakarṇayā) - by a girl/woman whose ears were adorned with flower clusters (by one whose ears were full of blossoms/flower clusters)
  • क्षुत्क्षीणया (kṣutkṣīṇayā) - by a girl/woman emaciated by hunger (by one emaciated by hunger)
  • आक्रान्तरथ्यम् (ākrāntarathyam) - (the boy) traversing the roads (having traversed/occupied the roads)
  • ग्रामकिटककान्तया (grāmakiṭakakāntayā) - by a girl/woman who was charming to village insects (by one charming (or beloved) to village insects, or charming like a village insect)

Words meanings and morphology

क्षौमाग्रहस्ताम्बरया (kṣaumāgrahastāmbarayā) - by a girl/woman holding a linen cloth in her outstretched hand (by one whose foremost hand-cloth was made of linen/silk)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of kṣaumāgrahastāmbara
kṣaumāgrahastāmbara - one whose foremost hand-cloth is made of linen/silk
Compound type : bahuvrihi (kṣauma+agra+hasta+ambara)
  • kṣauma – linen, silk cloth
    noun (neuter)
  • agra – foremost, front, tip
    noun (neuter)
  • hasta – hand
    noun (masculine)
  • ambara – cloth, garment
    noun (neuter)
Note: Describes the girl/woman accompanying the boy.
मञ्जरीपूर्णकर्णया (mañjarīpūrṇakarṇayā) - by a girl/woman whose ears were adorned with flower clusters (by one whose ears were full of blossoms/flower clusters)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of mañjarīpūrṇakarṇa
mañjarīpūrṇakarṇa - one whose ears are full of blossoms
Compound type : bahuvrihi (mañjarī+pūrṇa+karṇa)
  • mañjarī – blossom, flower cluster, sprout
    noun (feminine)
  • pūrṇa – full, complete, filled
    adjective
    Past Passive Participle
    From root pṝ (to fill)
    Root: pṝ (class 9)
  • karṇa – ear
    noun (masculine)
Note: Describes the girl/woman accompanying the boy.
क्षुत्क्षीणया (kṣutkṣīṇayā) - by a girl/woman emaciated by hunger (by one emaciated by hunger)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of kṣutkṣīṇa
kṣutkṣīṇa - emaciated by hunger
Compound type : tatpurusha (kṣut+kṣīṇa)
  • kṣut – hunger
    noun (feminine)
  • kṣīṇa – emaciated, wasted, diminished
    adjective
    Past Passive Participle
    From root kṣi (to decay, waste)
    Root: kṣi (class 1)
Note: Describes the girl/woman accompanying the boy.
आक्रान्तरथ्यम् (ākrāntarathyam) - (the boy) traversing the roads (having traversed/occupied the roads)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ākrāntarathya
ākrāntarathya - one who has traversed/occupied the roads
Compound type : tatpurusha (ākrānta+rathya)
  • ākrānta – traversed, occupied, attacked
    adjective
    Past Passive Participle
    From root kram (to step, go) with ā
    Prefix: ā
    Root: kram (class 1)
  • rathya – road, street, path
    noun (neuter)
Note: Refers to the boy (Kṛṣṇa).
ग्रामकिटककान्तया (grāmakiṭakakāntayā) - by a girl/woman who was charming to village insects (by one charming (or beloved) to village insects, or charming like a village insect)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of grāmakiṭakakānta
grāmakiṭakakānta - charming (or beloved) to village insects
Compound type : tatpurusha (grāmakiṭaka+kānta)
  • grāmakiṭaka – village insect
    noun (masculine)
  • kānta – charming, beloved, desired
    adjective
    Past Passive Participle
    From root kam (to desire)
    Root: kam (class 1)
Note: Describes the girl/woman accompanying the boy.