Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,28

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-28, verse-44

समस्तसद्मसंक्षीणमक्षिकाक्षिप्तमाक्षिकम् ।
फुल्लाशोकद्रुमोद्यानकृतलाक्षिकमन्दिरम् ॥ ४४ ॥
samastasadmasaṃkṣīṇamakṣikākṣiptamākṣikam ,
phullāśokadrumodyānakṛtalākṣikamandiram 44
44. samastasadmasaṃkṣīṇamakṣikākṣiptamākṣikam
phullāśokadrumodyānakṛtalākṣikāmandiram
44. samastasadmasaṃkṣīṇamakṣikākṣiptamākṣikam
phullāśokadrumodyānakṛtalākṣikāmandiram
44. A place where the honey, once scattered by flies, has entirely diminished from all houses; and where mansions are made to appear lac-red (lākṣikā) amidst gardens of blooming Aśoka trees.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • समस्तसद्मसंक्षीणमक्षिकाक्षिप्तमाक्षिकम् (samastasadmasaṁkṣīṇamakṣikākṣiptamākṣikam) - where the honey, once scattered by flies, has entirely diminished from all dwellings (where the honey scattered by flies has dwindled away from all houses)
  • फुल्लाशोकद्रुमोद्यानकृतलाक्षिकामन्दिरम् (phullāśokadrumodyānakṛtalākṣikāmandiram) - having mansions made to appear lac-red (lākṣikā) amidst gardens of blooming Aśoka trees (having mansions made to appear lac-red amidst gardens of blooming Aśoka trees)

Words meanings and morphology

समस्तसद्मसंक्षीणमक्षिकाक्षिप्तमाक्षिकम् (samastasadmasaṁkṣīṇamakṣikākṣiptamākṣikam) - where the honey, once scattered by flies, has entirely diminished from all dwellings (where the honey scattered by flies has dwindled away from all houses)
(adjective)
neuter, singular of samastasadmasaṃkṣīṇamakṣikākṣiptamākṣika
samastasadmasaṁkṣīṇamakṣikākṣiptamākṣika - where the honey scattered by flies has dwindled away from all houses
Compound type : bahuvrīhi (samasta+sadman+saṃkṣīṇa+makṣikā+kṣipta+mākṣika)
  • samasta – all, entire, complete
    adjective
  • sadman – house, dwelling, abode
    noun (neuter)
  • saṃkṣīṇa – diminished, depleted, wasted away, exhausted
    adjective
    Past Passive Participle
    Prefix: sam
    Root: kṣi (class 1)
  • makṣikā – fly, bee
    noun (feminine)
  • kṣipta – scattered, thrown, cast
    adjective
    Past Passive Participle
    Root: kṣip (class 6)
  • mākṣika – honey (lit. 'from flies')
    noun (neuter)
Note: A bahuvrīhi compound describing an entity. The ending -am suggests neuter singular nominative or accusative.
फुल्लाशोकद्रुमोद्यानकृतलाक्षिकामन्दिरम् (phullāśokadrumodyānakṛtalākṣikāmandiram) - having mansions made to appear lac-red (lākṣikā) amidst gardens of blooming Aśoka trees (having mansions made to appear lac-red amidst gardens of blooming Aśoka trees)
(adjective)
neuter, singular of phullāśokadrumodyānakṛtalākṣikāmandira
phullāśokadrumodyānakṛtalākṣikāmandira - having mansions made to appear lac-red amidst gardens of blooming Aśoka trees
Compound type : bahuvrīhi (phulla+aśoka+druma+udyāna+kṛta+lākṣikā+mandira)
  • phulla – blooming, full-blown, opened
    adjective
  • aśoka – Aśoka tree (Saraca asoca); grief-less
    noun (masculine)
  • druma – tree
    noun (masculine)
  • udyāna – garden, park
    noun (neuter)
  • kṛta – made, done, created
    adjective
    Past Passive Participle
    Root: kṛ (class 8)
  • lākṣikā – lac-red (color); stained with lac
    adjective/noun (feminine)
  • mandira – temple, dwelling, palace, mansion
    noun (neuter)
Note: A bahuvrīhi compound describing an entity. The ending -am suggests neuter singular nominative or accusative.