योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-6, verse-48
शुभक्षेत्रगतं चाहमात्मानमपकल्मषम् ।
चन्द्रबिम्ब इवोन्मग्नं वेदवेद्यविदांवर ॥ ४८ ॥
चन्द्रबिम्ब इवोन्मग्नं वेदवेद्यविदांवर ॥ ४८ ॥
śubhakṣetragataṃ cāhamātmānamapakalmaṣam ,
candrabimba ivonmagnaṃ vedavedyavidāṃvara 48
candrabimba ivonmagnaṃ vedavedyavidāṃvara 48
48.
śubhakṣetragatam ca aham ātmānam apakalmaṣam
candrabimbam iva unmagnam vedavedyavidāmvara
candrabimbam iva unmagnam vedavedyavidāmvara
48.
And I perceive my own self (ātman), having arrived in this auspicious place, to be spotless, having emerged like the orb of the moon, O best among those who understand the knowable through the Vedas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शुभक्षेत्रगतम् (śubhakṣetragatam) - having gone to an auspicious place, having reached a holy field
- च (ca) - and, also
- अहम् (aham) - I
- आत्मानम् (ātmānam) - my own self (ātman) (self, soul (ātman))
- अपकल्मषम् (apakalmaṣam) - spotless, sinless, free from impurity
- चन्द्रबिम्बम् (candrabimbam) - the orb of the moon, moon disc
- इव (iva) - like, as, as if
- उन्मग्नम् (unmagnam) - emerged, risen, surfaced
- वेदवेद्यविदाम्वर (vedavedyavidāmvara) - O best among those who know what is to be known through the Vedas
Words meanings and morphology
शुभक्षेत्रगतम् (śubhakṣetragatam) - having gone to an auspicious place, having reached a holy field
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śubhakṣetragata
śubhakṣetragata - gone to an auspicious place
Compound type : tatpurusha (śubha+kṣetra+gata)
- śubha – auspicious, good, beautiful
adjective - kṣetra – field, place, sacred ground
noun (neuter)
Root: kṣi (class 1) - gata – gone, arrived, reached
adjective
Past Passive Participle
From gam (1P)
Root: gam (class 1)
Note: Modifies 'ātmānam'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
आत्मानम् (ātmānam) - my own self (ātman) (self, soul (ātman))
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence (ātman)
Root: an (class 2)
Note: Object of an implied verb 'I see/perceive'.
अपकल्मषम् (apakalmaṣam) - spotless, sinless, free from impurity
(adjective)
Accusative, masculine, singular of apakalmaṣa
apakalmaṣa - free from sin or impurity
Compound type : bahuvrihi (apa+kalmaṣa)
- apa – away, off, without
indeclinable - kalmaṣa – stain, spot, sin, impurity
noun (neuter)
Note: Modifies 'ātmānam'.
चन्द्रबिम्बम् (candrabimbam) - the orb of the moon, moon disc
(noun)
Accusative, neuter, singular of candrabimba
candrabimba - moon-orb, moon-disc
Compound type : tatpurusha (candra+bimba)
- candra – moon
noun (masculine) - bimba – disc, orb, image
noun (neuter)
Note: Used as the object of comparison with 'ātmānam'.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
उन्मग्नम् (unmagnam) - emerged, risen, surfaced
(adjective)
Accusative, masculine, singular of unmagna
unmagna - emerged, risen (from water), surfaced
Past Passive Participle
From ud- + majj (6P) 'to sink'. Ud-majj means 'to emerge'.
Prefix: ud
Root: majj (class 6)
Note: Modifies 'ātmānam'.
वेदवेद्यविदाम्वर (vedavedyavidāmvara) - O best among those who know what is to be known through the Vedas
(noun)
Vocative, masculine, singular of vedavedyavidāmvara
vedavedyavidāmvara - best among the knowers of what is to be known by the Vedas
Compound type : tatpurusha (veda+vedya+vidām+vara)
- veda – Veda, sacred knowledge
noun (masculine)
Root: vid (class 2) - vedya – knowable, to be known
adjective
Gerundive/Future Passive Participle
From vid (2P), 'to know'
Root: vid (class 2) - vid – knower, learned
noun (masculine)
Root: vid (class 2) - vara – best, excellent
adjective (masculine)
Root: vṛ (class 9)