योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-6, verse-5
रक्षार्थं तस्य यज्ञस्य द्रष्टुमैच्छत्स पार्थिवम् ।
नहि शक्नोत्यविघ्नेन समाप्तुं स मुनिः क्रतुम् ॥ ५ ॥
नहि शक्नोत्यविघ्नेन समाप्तुं स मुनिः क्रतुम् ॥ ५ ॥
rakṣārthaṃ tasya yajñasya draṣṭumaicchatsa pārthivam ,
nahi śaknotyavighnena samāptuṃ sa muniḥ kratum 5
nahi śaknotyavighnena samāptuṃ sa muniḥ kratum 5
5.
rakṣārtham tasya yajñasya draṣṭum aicchat saḥ pārthivam
| na hi śaknoti avighnena samāptum saḥ muniḥ kratum ||
| na hi śaknoti avighnena samāptum saḥ muniḥ kratum ||
5.
saḥ muniḥ tasya yajñasya rakṣārtham pārthivam draṣṭum
aicchat nahi saḥ muniḥ avighnena kratum samāptum śaknoti
aicchat nahi saḥ muniḥ avighnena kratum samāptum śaknoti
5.
For the protection of that Vedic ritual (yajña), he desired to see the king. Indeed, that sage was unable to complete the Vedic ritual (kratu) without obstacles.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रक्षार्थम् (rakṣārtham) - for the purpose of protection, for protection
- तस्य (tasya) - of him, of that
- यज्ञस्य (yajñasya) - of the Vedic ritual
- द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see
- ऐच्छत् (aicchat) - desired, wished
- सः (saḥ) - he, that
- पार्थिवम् (pārthivam) - the king, one belonging to the earth
- न (na) - not
- हि (hi) - indeed, because
- शक्नोति (śaknoti) - is able, can
- अविघ्नेन (avighnena) - without obstacle, without impediment
- समाप्तुम् (samāptum) - to complete, to finish
- सः (saḥ) - he, that
- मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic
- क्रतुम् (kratum) - the Vedic ritual
Words meanings and morphology
रक्षार्थम् (rakṣārtham) - for the purpose of protection, for protection
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (rakṣā+artha)
- rakṣā – protection
noun (feminine)
Root: rakṣ (class 1) - artha – purpose, meaning, wealth
noun (masculine/neuter)
Note: Used adverbially to express purpose.
तस्य (tasya) - of him, of that
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
यज्ञस्य (yajñasya) - of the Vedic ritual
(noun)
Genitive, masculine, singular of yajña
yajña - Vedic ritual, sacrifice
Root: yaj (class 1)
द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see
(indeclinable)
infinitive
Infinitive form of the root dṛś
Root: dṛś (class 1)
ऐच्छत् (aicchat) - desired, wished
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of iṣ
Root: iṣ (class 6)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पार्थिवम् (pārthivam) - the king, one belonging to the earth
(noun)
Accusative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - earthly, terrestrial, a king, a prince
Derived from pṛthivī (earth)
न (na) - not
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, because
(indeclinable)
शक्नोति (śaknoti) - is able, can
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of śak
Root: śak (class 5)
अविघ्नेन (avighnena) - without obstacle, without impediment
(noun)
Instrumental, neuter, singular of avighna
avighna - without obstacle, unhindered
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vighna)
- a – not, un-
prefix
Negative prefix - vighna – obstacle, impediment
noun (neuter)
Root: vighna
समाप्तुम् (samāptum) - to complete, to finish
(indeclinable)
infinitive
Infinitive form of the root āp with prefixes sam and ā
Prefixes: sam+ā
Root: āp (class 5)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, hermit
क्रतुम् (kratum) - the Vedic ritual
(noun)
Accusative, masculine, singular of kratu
kratu - Vedic ritual, sacrifice, power, intelligence