Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,6

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-1, chapter-6, verse-49

साक्षादिव ब्रह्मणो मे तवाभ्यागमनं मतम् ।
पूतोऽस्म्यनुगृहीतश्च तवाभ्यागमनान्मुने ॥ ४९ ॥
sākṣādiva brahmaṇo me tavābhyāgamanaṃ matam ,
pūto'smyanugṛhītaśca tavābhyāgamanānmune 49
49. sākṣāt iva brahmaṇaḥ me tava abhyāgamanam matam
pūtaḥ asmi anugṛhītaḥ ca tava abhyāgamanāt mune
49. Your arrival to me is considered to be as if directly from the supreme reality (brahman). O sage, I am purified and blessed by your arrival.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • साक्षात् (sākṣāt) - directly, visibly, in person
  • इव (iva) - like, as, as if
  • ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - from the supreme reality (brahman) (of brahman, from brahman)
  • मे (me) - to me (to me, my)
  • तव (tava) - your (your, to you)
  • अभ्यागमनम् (abhyāgamanam) - coming, approach, arrival
  • मतम् (matam) - is considered (considered, thought, opined)
  • पूतः (pūtaḥ) - purified, cleansed
  • अस्मि (asmi) - I am
  • अनुगृहीतः (anugṛhītaḥ) - blessed, favored
  • (ca) - and
  • तव (tava) - your (your, to you)
  • अभ्यागमनात् (abhyāgamanāt) - by your arrival (by arrival, from arrival)
  • मुने (mune) - O sage, O ascetic

Words meanings and morphology

साक्षात् (sākṣāt) - directly, visibly, in person
(indeclinable)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - from the supreme reality (brahman) (of brahman, from brahman)
(noun)
Genitive, neuter, singular of brahman
brahman - the Absolute, the supreme reality (brahman)
Root: bṛh
Note: Denotes origin or source.
मे (me) - to me (to me, my)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Enclitic form, also functions as genitive.
तव (tava) - your (your, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Possessive.
अभ्यागमनम् (abhyāgamanam) - coming, approach, arrival
(noun)
Nominative, neuter, singular of abhyāgamana
abhyāgamana - coming, approach, arrival
Derived from abhi-ā-gam (1P) + -ana suffix.
Prefixes: abhi+ā
Root: gam (class 1)
Note: Subject of 'matam'.
मतम् (matam) - is considered (considered, thought, opined)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mata
mata - thought, considered, approved
Past Passive Participle
From man (4A), 'to think, believe'.
Root: man (class 4)
Note: Predicate of the sentence, agreeing with 'abhyāgamanam'.
पूतः (pūtaḥ) - purified, cleansed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pūta
pūta - purified, cleansed, pure
Past Passive Participle
From pū (1U, 9P), 'to purify'.
Root: pū (class 1)
Note: Predicative adjective with 'asmi' (implied).
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of as
Root: as (class 2)
अनुगृहीतः (anugṛhītaḥ) - blessed, favored
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anugṛhīta
anugṛhīta - blessed, favored, obliged
Past Passive Participle
From anu- + grah (9P) 'to seize, receive'. Anugrah 'to favor, bless'.
Prefix: anu
Root: grah (class 9)
Note: Predicative adjective with 'asmi'.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects 'pūtaḥ' and 'anugṛhītaḥ'.
तव (tava) - your (your, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Possessive.
अभ्यागमनात् (abhyāgamanāt) - by your arrival (by arrival, from arrival)
(noun)
Ablative, neuter, singular of abhyāgamana
abhyāgamana - coming, approach, arrival
Derived from abhi-ā-gam (1P) + -ana suffix.
Prefixes: abhi+ā
Root: gam (class 1)
Note: Expresses cause or means.
मुने (mune) - O sage, O ascetic
(noun)
Vocative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, silent one
Root: man (class 4)