योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-6, verse-23
युक्तयज्ञोपवीताङ्ग धवलप्रोन्नतस्रुवम् ।
अनन्तं विस्मयं चान्तः प्रयच्छन्तमिवेक्षितुः ॥ २३ ॥
अनन्तं विस्मयं चान्तः प्रयच्छन्तमिवेक्षितुः ॥ २३ ॥
yuktayajñopavītāṅga dhavalapronnatasruvam ,
anantaṃ vismayaṃ cāntaḥ prayacchantamivekṣituḥ 23
anantaṃ vismayaṃ cāntaḥ prayacchantamivekṣituḥ 23
23.
yuktayajñopavītāṅga dhavalapronnatasruvam anantam
vismayam ca antaḥ prayacchantam iva īkṣituḥ
vismayam ca antaḥ prayacchantam iva īkṣituḥ
23.
With his body adorned by the sacred thread (yajñopavīta) and holding a bright, uplifted sacrificial ladle, he was as if inwardly bestowing infinite wonder upon the observer.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युक्तयज्ञोपवीताङ्ग (yuktayajñopavītāṅga) - whose body is adorned with the sacred thread; having a sacred thread as an ornament on the body
- धवलप्रोन्नतस्रुवम् (dhavalapronnatasruvam) - holding a bright, uplifted sacrificial ladle
- अनन्तम् (anantam) - endless, infinite, boundless
- विस्मयम् (vismayam) - wonder, astonishment, surprise
- च (ca) - and, also
- अन्तः (antaḥ) - within, inwardly, internally
- प्रयच्छन्तम् (prayacchantam) - bestowing, granting, giving
- इव (iva) - as if, like, resembling
- ईक्षितुः (īkṣituḥ) - of the beholder, of the observer
Words meanings and morphology
युक्तयज्ञोपवीताङ्ग (yuktayajñopavītāṅga) - whose body is adorned with the sacred thread; having a sacred thread as an ornament on the body
(adjective)
Accusative, masculine, singular of yuktayajñopavītāṅga
yuktayajñopavītāṅga - one whose body (aṅga) is adorned (yukta) with the sacred thread (yajñopavīta)
Compound type : bahuvrīhi (yukta+yajñopavīta+aṅga)
- yukta – joined, endowed with, adorned
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root yuj (to join), past passive participle
Root: yuj (class 7) - yajñopavīta – sacred thread
noun (neuter)
Compound: yajña (sacrifice) + upavīta (adornment, thread) - aṅga – body, limb
noun (neuter)
Note: Modifying an implied masculine noun (e.g., a sage)
धवलप्रोन्नतस्रुवम् (dhavalapronnatasruvam) - holding a bright, uplifted sacrificial ladle
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dhavalapronnatasruva
dhavalapronnatasruva - one whose sacrificial ladle (sruva) is bright (dhavala) and uplifted (pronnata)
Compound type : bahuvrīhi (dhavala+pronnata+sruva)
- dhavala – white, bright, pure
adjective (neuter) - pronnata – uplifted, elevated, raised
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root nam (to bow) with upasarga pra (forward)
Prefix: pra
Root: nam (class 1) - sruva – sacrificial ladle (usually made of wood)
noun (masculine)
Note: Modifying an implied masculine noun (e.g., a sage)
अनन्तम् (anantam) - endless, infinite, boundless
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ananta
ananta - endless, infinite, without end
Compound: a (not) + anta (end)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+anta)
- a – not, un-
indeclinable - anta – end, limit
noun (masculine)
Note: Modifying vismayam
विस्मयम् (vismayam) - wonder, astonishment, surprise
(noun)
Accusative, masculine, singular of vismaya
vismaya - wonder, astonishment, surprise
Derived from root smay (to smile) with upasarga vi (apart, intensely)
Prefix: vi
Root: smay (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अन्तः (antaḥ) - within, inwardly, internally
(indeclinable)
Note: visarga-sandhi form of antar/antas
प्रयच्छन्तम् (prayacchantam) - bestowing, granting, giving
(adjective)
Accusative, masculine, singular of prayacchat
prayacchat - bestowing, granting, giving
Present Active Participle
Derived from root yam (to control, give) with upasarga pra (forth)
Prefix: pra
Root: yam (class 1)
Note: Modifying an implied masculine noun (e.g., a sage)
इव (iva) - as if, like, resembling
(indeclinable)
ईक्षितुः (īkṣituḥ) - of the beholder, of the observer
(noun)
Genitive, masculine, singular of īkṣitṛ
īkṣitṛ - beholder, observer, spectator
Agent Noun
Derived from root īkṣ (to see) with suffix tṛ
Root: īkṣ (class 1)