योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-6, verse-45
पूर्वं राजर्षिशब्देन तपसा द्योतितप्रभः ।
ब्रह्मर्षित्वमनुप्राप्तः पूज्योऽसि भगवन्मया ॥ ४५ ॥
ब्रह्मर्षित्वमनुप्राप्तः पूज्योऽसि भगवन्मया ॥ ४५ ॥
pūrvaṃ rājarṣiśabdena tapasā dyotitaprabhaḥ ,
brahmarṣitvamanuprāptaḥ pūjyo'si bhagavanmayā 45
brahmarṣitvamanuprāptaḥ pūjyo'si bhagavanmayā 45
45.
pūrvam rājarṣi-śabdena tapasā dyotita-prabhaḥ
brahmarṣitvam anuprāptaḥ pūjyaḥ asi bhagavan mayā
brahmarṣitvam anuprāptaḥ pūjyaḥ asi bhagavan mayā
45.
Formerly, by the designation of "royal sage" (rājarṣi), your splendor was illuminated by asceticism (tapas). Having now attained the status of a Brahmin sage (brahmarṣi), O revered one, you are worthy of veneration by me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पूर्वम् (pūrvam) - formerly, previously, before
- राजर्षि-शब्देन (rājarṣi-śabdena) - by the word 'royal sage', by the designation 'royal sage'
- तपसा (tapasā) - by asceticism, by penance
- द्योतित-प्रभः (dyotita-prabhaḥ) - whose splendor was illuminated, illuminated in splendor
- ब्रह्मर्षित्वम् (brahmarṣitvam) - the state of being a Brahmin sage
- अनुप्राप्तः (anuprāptaḥ) - having attained, having reached
- पूज्यः (pūjyaḥ) - worthy of worship, venerable
- असि (asi) - you are
- भगवन् (bhagavan) - O revered one, O divine one
- मया (mayā) - by me
Words meanings and morphology
पूर्वम् (pūrvam) - formerly, previously, before
(indeclinable)
Can also function as an adverb in neuter accusative singular.
राजर्षि-शब्देन (rājarṣi-śabdena) - by the word 'royal sage', by the designation 'royal sage'
(noun)
Instrumental, masculine, singular of rājarṣi-śabda
rājarṣi-śabda - the word 'rājarṣi', the designation 'royal sage'
Compound of 'rājarṣi' (royal sage) and 'śabda' (word, sound).
Compound type : tatpuruṣa (rājarṣi+śabda)
- rājarṣi – royal sage, a king who is also a sage (ṛṣi)
noun (masculine)
Compound of 'rājan' (king) and 'ṛṣi' (sage). - śabda – word, sound, term, designation
noun (masculine)
तपसा (tapasā) - by asceticism, by penance
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tapas
tapas - asceticism, penance, spiritual fervor, heat (tapas)
Note: The means by which splendor was illuminated.
द्योतित-प्रभः (dyotita-prabhaḥ) - whose splendor was illuminated, illuminated in splendor
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dyotita-prabha
dyotita-prabha - whose radiance/splendor is illuminated/shining; having illuminated splendor
Bahuvrihi compound: 'dyotita' (illuminated, PPP of √dyut) + 'prabhā' (splendor).
Compound type : bahuvrihi (dyotita+prabhā)
- dyotita – illuminated, shone, brightened, made radiant
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root √dyut (to shine).
Root: dyut (class 1) - prabhā – splendor, light, radiance, effulgence
noun (feminine)
Note: Agrees with the implicit 'you' (the sage).
ब्रह्मर्षित्वम् (brahmarṣitvam) - the state of being a Brahmin sage
(noun)
Accusative, neuter, singular of brahmarṣitva
brahmarṣitva - the state or condition of being a Brahmin sage (brahmarṣi)
Derived from 'brahmarṣi' (Brahmin sage) with the suffix -tva, indicating state or quality.
Note: Object of 'anuprāptaḥ'.
अनुप्राप्तः (anuprāptaḥ) - having attained, having reached
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anuprāpta
anuprāpta - attained, reached, obtained, acquired
Past Passive Participle
From root √āp (to obtain) with prefixes anu and pra.
Prefixes: anu+pra
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with the implicit 'you' (the sage).
पूज्यः (pūjyaḥ) - worthy of worship, venerable
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pūjya
pūjya - to be worshipped, venerable, respectable, worthy of honor
Gerundive
From root √pūj (to worship, honor).
Root: pūj (class 10)
Note: Predicative adjective with 'asi' (you are).
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
Present Indicative, Parasmaipada, 2nd Person, Singular
From root √as.
Root: as (class 2)
भगवन् (bhagavan) - O revered one, O divine one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - divine, glorious, venerable, fortunate, blessed, lord, revered one
Derived from 'bhaga' (good fortune) with possessive suffix -vat.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I (pronoun)
Note: Agent in a passive construction: 'you are to be worshipped by me'.