योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-6, verse-42
यथा हर्षो नभोगत्या मृतस्य पुनरागमात् ।
तथा त्वदागमाद्ब्रह्मन्स्वागतं ते महामुने ॥ ४२ ॥
तथा त्वदागमाद्ब्रह्मन्स्वागतं ते महामुने ॥ ४२ ॥
yathā harṣo nabhogatyā mṛtasya punarāgamāt ,
tathā tvadāgamādbrahmansvāgataṃ te mahāmune 42
tathā tvadāgamādbrahmansvāgataṃ te mahāmune 42
42.
yathā harṣaḥ nabhogatyā mṛtasya punarāgamāt
tathā tvadāgamāt brahman svāgatam te mahāmune
tathā tvadāgamāt brahman svāgatam te mahāmune
42.
O Brahman, O great sage, your arrival brings joy like that of the celestial beings when a dead person returns to life; therefore, welcome to you!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - just as, as
- हर्षः (harṣaḥ) - joy, delight
- नभोगत्या (nabhogatyā) - by a celestial being (by a celestial being, by movement in the sky)
- मृतस्य (mṛtasya) - of the dead person, of the deceased
- पुनरागमात् (punarāgamāt) - from the return, from coming back
- तथा (tathā) - so, thus, likewise
- त्वदागमात् (tvadāgamāt) - from your arrival
- ब्रह्मन् (brahman) - O Brahman (addressing the sage) (O Brahman, O holy one)
- स्वागतम् (svāgatam) - welcome, well-arrived
- ते (te) - to you, for you
- महामुने (mahāmune) - O great sage
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - just as, as
(indeclinable)
हर्षः (harṣaḥ) - joy, delight
(noun)
Nominative, masculine, singular of harṣa
harṣa - joy, gladness, delight, thrill
Noun derived from verb
Derived from root √hṛṣ (to be excited, rejoice)
Root: √hṛṣ (class 1)
नभोगत्या (nabhogatyā) - by a celestial being (by a celestial being, by movement in the sky)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of nabhogati
nabhogati - movement in the sky, a celestial being, a cloud
Compound type : Tatpuruṣa (nabhas+gati)
- nabhas – sky, atmosphere, heaven
noun (neuter) - gati – going, movement, course, path, state, person (who moves)
noun (feminine)
Noun derived from verb
Derived from root √gam (to go)
Root: √gam (class 1)
मृतस्य (mṛtasya) - of the dead person, of the deceased
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mṛta
mṛta - dead, deceased, died
Past Passive Participle
From root √mṛ (to die)
Root: √mṛ (class 6)
पुनरागमात् (punarāgamāt) - from the return, from coming back
(noun)
Ablative, masculine, singular of punarāgama
punarāgama - return, coming back, reappearance
Compound type : Tatpuruṣa (punar+āgama)
- punar – again, back, anew
indeclinable - āgama – arrival, coming, approach
noun (masculine)
Noun derived from verb
Derived from root √gam (to go) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: √gam (class 1)
तथा (tathā) - so, thus, likewise
(indeclinable)
त्वदागमात् (tvadāgamāt) - from your arrival
(noun)
Ablative, masculine, singular of tvadāgama
tvadāgama - your arrival, coming of you
Compound type : Ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (tvad+āgama)
- tvad – you (stem for second person pronoun in compounds)
pronoun - āgama – arrival, coming, approach
noun (masculine)
Noun derived from verb
Derived from root √gam (to go) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: √gam (class 1)
ब्रह्मन् (brahman) - O Brahman (addressing the sage) (O Brahman, O holy one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - the Absolute, ultimate reality (neuter); a priest, a knower of Brahman (masculine)
स्वागतम् (svāgatam) - welcome, well-arrived
(noun)
Nominative, neuter, singular of svāgata
svāgata - welcome, well-arrived
Compound type : Karmadhāraya (su+āgata)
- su – good, well, excellent
indeclinable - āgata – arrived, come, returned
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root √gam (to go) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: √gam (class 1)
ते (te) - to you, for you
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you
Note: Alternative form for genitive also possible
महामुने (mahāmune) - O great sage
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahāmunin
mahāmunin - great sage, eminent ascetic
Compound type : Karmadhāraya (mahā+muni)
- mahā – great, large, mighty
adjective - muni – sage, ascetic, seer
noun (masculine)