योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-6, verse-34
वसिष्ठेन समागम्य प्रहस्य मुनिपुंगवः ।
यथार्हं चार्चयित्वैनं पप्रच्छानामयं ततः ॥ ३४ ॥
यथार्हं चार्चयित्वैनं पप्रच्छानामयं ततः ॥ ३४ ॥
vasiṣṭhena samāgamya prahasya munipuṃgavaḥ ,
yathārhaṃ cārcayitvainaṃ papracchānāmayaṃ tataḥ 34
yathārhaṃ cārcayitvainaṃ papracchānāmayaṃ tataḥ 34
34.
vasiṣṭhena samāgamya prahasya munipuṅgavaḥ
yathārham ca arcayitvā enam papraccha anāmayam tataḥ
yathārham ca arcayitvā enam papraccha anāmayam tataḥ
34.
Having met Vasiṣṭha, and having smiled, that foremost of sages (munipuṅgavaḥ) then appropriately honored him and inquired about his well-being.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वसिष्ठेन (vasiṣṭhena) - with Vasiṣṭha
- समागम्य (samāgamya) - having met, having approached
- प्रहस्य (prahasya) - having smiled, having laughed
- मुनिपुङ्गवः (munipuṅgavaḥ) - Viswamitra (given the context of Ramayana with Vasiṣṭha) (foremost of sages, best among ascetics)
- यथार्हम् (yathārham) - as deserved, appropriately, properly
- च (ca) - and, also
- अर्चयित्वा (arcayitvā) - having honored, having worshipped
- एनम् (enam) - Vasiṣṭha (him, this)
- पप्रच्छ (papraccha) - asked, inquired
- अनामयम् (anāmayam) - well-being, freedom from illness, health
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
Words meanings and morphology
वसिष्ठेन (vasiṣṭhena) - with Vasiṣṭha
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of vasiṣṭha
vasiṣṭha - Vasiṣṭha (a celebrated sage)
Note: Accompaniment, "with Vasiṣṭha".
समागम्य (samāgamya) - having met, having approached
(indeclinable)
absolutive (lyap)
Derived from root 'gam' with prefixes 'sam' and 'ā' and suffix '-ya'
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
प्रहस्य (prahasya) - having smiled, having laughed
(indeclinable)
absolutive (lyap)
Derived from root 'has' with prefix 'pra' and suffix '-ya'
Prefix: pra
Root: has (class 1)
मुनिपुङ्गवः (munipuṅgavaḥ) - Viswamitra (given the context of Ramayana with Vasiṣṭha) (foremost of sages, best among ascetics)
(noun)
Nominative, masculine, singular of munipuṅgava
munipuṅgava - foremost of sages, best among ascetics
Compound type : tatpuruṣa (muni+puṅgava)
- muni – sage, ascetic
noun (masculine) - puṅgava – bull, eminent, chief, excellent
noun (masculine)
Note: Subject of the sentence.
यथार्हम् (yathārham) - as deserved, appropriately, properly
(indeclinable)
Compound 'yathā' (as) + 'arha' (deserving)
Compound type : avyayībhāva (yathā+arha)
- yathā – as, according to
indeclinable - arha – deserving, worthy, fit
adjective (masculine)
Note: Adverbial.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects actions.
अर्चयित्वा (arcayitvā) - having honored, having worshipped
(indeclinable)
absolutive
Derived from causative of root 'arc' (to shine, to honor) with suffix '-tvā'
Root: arc (class 1)
एनम् (enam) - Vasiṣṭha (him, this)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, him, her, it
Note: Object of 'having honored'.
पप्रच्छ (papraccha) - asked, inquired
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of pṛcch
Perfect (liṭ)
Derived from root 'pṛcch' (to ask). Reduplicated perfect 3rd singular active.
Root: pṛcch (class 6)
अनामयम् (anāmayam) - well-being, freedom from illness, health
(noun)
Accusative, neuter, singular of anāmaya
anāmaya - well-being, health, freedom from illness
Compound 'a' (negation) + 'āmaya' (illness)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+āmaya)
- a – not, non-
indeclinable - āmaya – illness, sickness
noun (masculine)
Note: Object of 'asked'.
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
Note: Adverb of time.