Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,6

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-1, chapter-6, verse-1

श्रीवाल्मीकिरुवाच ।
इत्युक्ते मुनिनाथेन संदेहवति पार्थिवे ।
खेदवत्यास्थिते मौनं किंचित्कालप्रतीक्षणे ॥ १ ॥
śrīvālmīkiruvāca ,
ityukte munināthena saṃdehavati pārthive ,
khedavatyāsthite maunaṃ kiṃcitkālapratīkṣaṇe 1
1. śrīvālmīkiḥ uvāca iti ukte munināthena saṃdehavati
pārthive khedavati āsthite maunam kiṃcitkālapratīkṣaṇe
1. Śrī Vālmīki said: After the lord of sages had spoken thus, while the king (Rāma), full of doubt and remaining dejected and silent, was awaiting for some time...

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रीवाल्मीकिः (śrīvālmīkiḥ) - Śrī Vālmīki
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • इति (iti) - thus, in this manner
  • उक्ते (ukte) - after it had been spoken (when spoken, being said)
  • मुनिनाथेन (munināthena) - by Vasiṣṭha (by the lord of sages)
  • संदेहवति (saṁdehavati) - in the king who was doubtful (in the doubtful one, when doubtful)
  • पार्थिवे (pārthive) - in King Rāma (in the king, to the king)
  • खेदवति (khedavati) - in the king who was dejected (in the sorrowful one, when dejected)
  • आस्थिते (āsthite) - having remained, being situated
  • मौनम् (maunam) - silence
  • किंचित्कालप्रतीक्षणे (kiṁcitkālapratīkṣaṇe) - while awaiting for some time (in the awaiting for some time)

Words meanings and morphology

श्रीवाल्मीकिः (śrīvālmīkiḥ) - Śrī Vālmīki
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvālmīki
śrīvālmīki - the venerable Vālmīki
Compound type : tatpurusha (śrī+vālmīki)
  • śrī – venerable, glorious; prosperity, beauty
    adjective (feminine)
  • vālmīki – name of a celebrated ancient sage, author of Ramayana
    proper noun (masculine)
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
Root 'vac', Perfect tense, 3rd person singular
Root: vac (class 2)
इति (iti) - thus, in this manner
(indeclinable)
Note: Refers to the preceding speech.
उक्ते (ukte) - after it had been spoken (when spoken, being said)
(adjective)
Locative, neuter, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
Derived from root vac (to speak) + kta (suffix for PPP)
Root: vac (class 2)
Note: Part of a locative absolute construction.
मुनिनाथेन (munināthena) - by Vasiṣṭha (by the lord of sages)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of muninātha
muninātha - lord of sages
Compound type : tatpurusha (muni+nātha)
  • muni – sage, ascetic
    noun (masculine)
  • nātha – lord, master, protector
    noun (masculine)
Note: Agent in the locative absolute construction.
संदेहवति (saṁdehavati) - in the king who was doubtful (in the doubtful one, when doubtful)
(adjective)
Locative, masculine, singular of saṃdehavat
saṁdehavat - doubtful, full of doubt
Possessive suffix 'matup' (vat)
Note: Qualifies 'pārthive'. Part of a locative absolute.
पार्थिवे (pārthive) - in King Rāma (in the king, to the king)
(noun)
Locative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - king, sovereign; earthly
Derived from pṛthivī (earth) + aṇ (suffix)
Note: Main noun in the locative absolute construction.
खेदवति (khedavati) - in the king who was dejected (in the sorrowful one, when dejected)
(adjective)
Locative, masculine, singular of khedavat
khedavat - sorrowful, dejected, sad
Possessive suffix 'matup' (vat)
Note: Qualifies 'pārthive'. Part of a locative absolute.
आस्थिते (āsthite) - having remained, being situated
(adjective)
Locative, masculine, singular of āsthita
āsthita - standing, situated, remaining, resorted to
Past Passive Participle
Derived from ā-sthā (to stand, remain)
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies 'pārthive'. Part of a locative absolute.
मौनम् (maunam) - silence
(noun)
Accusative, neuter, singular of mauna
mauna - silence, taciturnity
Derived from muni (sage) + aṇ (suffix)
Note: Object of 'āsthite' (remaining in silence).
किंचित्कालप्रतीक्षणे (kiṁcitkālapratīkṣaṇe) - while awaiting for some time (in the awaiting for some time)
(noun)
Locative, neuter, singular of kiṃcitkālapratīkṣaṇa
kiṁcitkālapratīkṣaṇa - waiting for some time
Compound type : tatpurusha (kiṃcit+kāla+pratīkṣaṇa)
  • kiṃcit – some, a little, somewhat
    indeclinable
  • kāla – time
    noun (masculine)
  • pratīkṣaṇa – waiting, expectation, looking for
    noun (neuter)
    From prati-īkṣ (to look at, to wait for)
    Prefix: prati
    Root: īkṣ (class 1)
Note: Part of a locative absolute, indicating a state or time.