योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-6, verse-26
ततो वसिष्ठप्रमुखाः सर्व एव द्विजातयः ।
स्वागतादिक्रमेणैनं पूजयामासुरादृताः ॥ २६ ॥
स्वागतादिक्रमेणैनं पूजयामासुरादृताः ॥ २६ ॥
tato vasiṣṭhapramukhāḥ sarva eva dvijātayaḥ ,
svāgatādikrameṇainaṃ pūjayāmāsurādṛtāḥ 26
svāgatādikrameṇainaṃ pūjayāmāsurādṛtāḥ 26
26.
tataḥ vasiṣṭhapramukhāḥ sarve eva dvijātayaḥ
svāgatādikrameṇa enam pūjayāmāsuḥ ādṛtāḥ
svāgatādikrameṇa enam pūjayāmāsuḥ ādṛtāḥ
26.
Then all the twice-born (dvijātayaḥ), led by Vasiṣṭha, respectfully honored him with greetings and other customary rituals.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- वसिष्ठप्रमुखाः (vasiṣṭhapramukhāḥ) - led by Vasiṣṭha, with Vasiṣṭha as the chief
- सर्वे (sarve) - all, every
- एव (eva) - indeed, only, just, certainly
- द्विजातयः (dvijātayaḥ) - the twice-born (Brahmins, Kshatriyas, Vaishyas, specifically Brahmins in this context)
- स्वागतादिक्रमेण (svāgatādikrameṇa) - by the method of 'welcome' and other rituals, with greetings etc.
- एनम् (enam) - him, this one
- पूजयामासुः (pūjayāmāsuḥ) - they honored, they worshipped
- आदृताः (ādṛtāḥ) - respected, honored, reverent
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
Derived from 'tad' with suffix 'tas'
Note: Adverb of time.
वसिष्ठप्रमुखाः (vasiṣṭhapramukhāḥ) - led by Vasiṣṭha, with Vasiṣṭha as the chief
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vasiṣṭhapramukha
vasiṣṭhapramukha - having Vasiṣṭha as the chief, led by Vasiṣṭha
Compound: Vasiṣṭha (proper noun) + pramukha (chief, foremost)
Compound type : bahuvrīhi (vasiṣṭha+pramukha)
- vasiṣṭha – Vasiṣṭha (name of a prominent Vedic sage)
proper noun (masculine) - pramukha – chief, principal, foremost
noun (masculine)
Compound: pra (foremost) + mukha (face, head)
Prefix: pra
Note: Modifying dvijātayaḥ.
सर्वे (sarve) - all, every
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Modifying dvijātayaḥ.
एव (eva) - indeed, only, just, certainly
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
द्विजातयः (dvijātayaḥ) - the twice-born (Brahmins, Kshatriyas, Vaishyas, specifically Brahmins in this context)
(noun)
Nominative, masculine, plural of dvijāti
dvijāti - twice-born (a term for members of the first three varṇas: Brāhmaṇa, Kṣatriya, Vaiśya, who undergo upanayana saṃskāra)
Compound: dvi (twice) + jāti (birth)
Compound type : bahuvrīhi (dvi+jāti)
- dvi – two, twice
numeral - jāti – birth, origin, class
noun (feminine)
Root: jan (class 4)
Note: Subject of the verb pūjayāmāsuḥ.
स्वागतादिक्रमेण (svāgatādikrameṇa) - by the method of 'welcome' and other rituals, with greetings etc.
(noun)
Instrumental, masculine, singular of svāgatādikrama
svāgatādikrama - the order (krama) of 'welcome' (svāgata) and so forth (ādi)
Compound: svāgata (welcome) + ādi (etc.) + krama (order/method)
Compound type : tatpuruṣa (svāgata+ādi+krama)
- svāgata – welcome, greeting
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go) with upasarga su (good) and ā (to); lit. 'well-come'
Prefixes: su+ā
Root: gam (class 1) - ādi – beginning, and so forth, etc.
indeclinable - krama – order, sequence, method
noun (masculine)
Note: Adverbial use: 'by way of'
एनम् (enam) - him, this one
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that (emphatic pronoun used only in certain cases)
Pro-nominal stem 'ena'
Note: Object of the verb pūjayāmāsuḥ.
पूजयामासुः (pūjayāmāsuḥ) - they honored, they worshipped
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (liṭ) of pūj
Periphrastic Perfect (Āsuḥ form of Lit)
Derived from root pūj (to honor) with causative suffix ay; periphrastic perfect formed with as (to be)
Root: pūj (class 10)
आदृताः (ādṛtāḥ) - respected, honored, reverent
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ādṛta
ādṛta - respected, honored, reverent, attentive
Past Passive Participle
Derived from root dṛ (to honor) with upasarga ā (towards)
Prefix: ā
Root: dṛ (class 6)
Note: Modifying dvijātayaḥ.