योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-6, verse-44
कश्च ते परमः कामः किं च ते करवाण्यहम् ।
पात्रभूतोऽसि मे विप्र प्राप्तः परमधार्मिकः ॥ ४४ ॥
पात्रभूतोऽसि मे विप्र प्राप्तः परमधार्मिकः ॥ ४४ ॥
kaśca te paramaḥ kāmaḥ kiṃ ca te karavāṇyaham ,
pātrabhūto'si me vipra prāptaḥ paramadhārmikaḥ 44
pātrabhūto'si me vipra prāptaḥ paramadhārmikaḥ 44
44.
kaḥ ca te paramaḥ kāmaḥ kim ca te karavāṇi aham
pātra-bhūtaḥ asi me vipra prāptaḥ parama-dhārmikaḥ
pātra-bhūtaḥ asi me vipra prāptaḥ parama-dhārmikaḥ
44.
And what is your highest desire? And what can I do for you? O Brahmin, you have become a worthy recipient for me, having attained the highest righteousness (dharma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कः (kaḥ) - who, what
- च (ca) - and
- ते (te) - your
- परमः (paramaḥ) - highest, supreme, greatest
- कामः (kāmaḥ) - desire, wish, love
- किम् (kim) - what
- च (ca) - and
- ते (te) - for you
- करवाणि (karavāṇi) - may I do, let me do
- अहम् (aham) - I
- पात्र-भूतः (pātra-bhūtaḥ) - having become a worthy recipient for generosity or reverence (having become a worthy recipient, become a vessel)
- असि (asi) - you are
- मे (me) - for me, my
- विप्र (vipra) - O Brahmin, O sage
- प्राप्तः (prāptaḥ) - attained, reached, obtained
- परम-धार्मिकः (parama-dhārmikaḥ) - most righteous, supremely devoted to dharma
Words meanings and morphology
कः (kaḥ) - who, what
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which (interrogative pronoun)
Note: Subject of the implied verb 'is'.
च (ca) - and
(indeclinable)
ते (te) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: Also dative singular. Here, it functions possessively with 'kāmaḥ'.
परमः (paramaḥ) - highest, supreme, greatest
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parama
parama - highest, supreme, greatest, utmost, chief
Note: Agrees with 'kāmaḥ'.
कामः (kāmaḥ) - desire, wish, love
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāma
kāma - desire, wish, love, pleasure, object of desire
From root √kam (to desire).
Root: kam (class 1)
किम् (kim) - what
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of kim
kim - who, what, which (interrogative pronoun)
Note: Can be nominative or accusative. Here, it is the object of 'karavāṇi'.
च (ca) - and
(indeclinable)
ते (te) - for you
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: Dative case (for you) fits with the verb 'karavāṇi' (may I do).
करवाणि (karavāṇi) - may I do, let me do
(verb)
1st person , singular, active, imperative (loṭ) of kṛ
Imperative Mood, Parasmaipada, 1st Person, Singular
From root √kṛ.
Root: kṛ (class 8)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I (pronoun)
Note: Subject of 'karavāṇi'.
पात्र-भूतः (pātra-bhūtaḥ) - having become a worthy recipient for generosity or reverence (having become a worthy recipient, become a vessel)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pātra-bhūta
pātra-bhūta - having become a vessel; having become a worthy person or recipient
Compound formed from 'pātra' (vessel/recipient) and 'bhūta' (become, past participle of √bhū).
Compound type : tatpuruṣa (pātra+bhūta)
- pātra – vessel, recipient, worthy person, capable
noun (neuter) - bhūta – become, been, existing, past, creature
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root √bhū (to be, to become).
Root: bhū (class 1)
Note: Refers to the sage (vipra).
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
Present Indicative, Parasmaipada, 2nd Person, Singular
From root √as.
Root: as (class 2)
मे (me) - for me, my
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I (pronoun)
Note: Also genitive singular. Dative sense (for me) fits well with 'pātrabhūtaḥ'.
विप्र (vipra) - O Brahmin, O sage
(noun)
Vocative, masculine, singular of vipra
vipra - Brahmin, inspired, wise, sage, priest
प्राप्तः (prāptaḥ) - attained, reached, obtained
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - attained, reached, obtained, acquired
Past Passive Participle
From root √āp (to obtain, reach) with prefix pra.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Refers to the sage (vipra).
परम-धार्मिकः (parama-dhārmikaḥ) - most righteous, supremely devoted to dharma
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parama-dhārmika
parama-dhārmika - most righteous, supremely virtuous, devoted to the highest natural law (dharma)
Compound of 'parama' (supreme) and 'dhārmika' (righteous, pertaining to dharma).
Compound type : karmadhāraya (parama+dhārmika)
- parama – highest, supreme, greatest, utmost
adjective (masculine) - dhārmika – righteous, pious, virtuous, relating to dharma (natural law)
adjective (masculine)
Derived from 'dharma' with -ika suffix.
Note: Agrees with the sage (vipra).