वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-63, verse-49
स तत्राभिहतस्तेन सुग्रीवो वानरर्षभः ।
मुष्टिं संवर्तयामास वज्रकल्पं महाबलः ॥४९॥
मुष्टिं संवर्तयामास वज्रकल्पं महाबलः ॥४९॥
49. sa tatrābhihatastena sugrīvo vānararṣabhaḥ ,
muṣṭiṃ saṃvartayāmāsa vajrakalpaṃ mahābalaḥ.
muṣṭiṃ saṃvartayāmāsa vajrakalpaṃ mahābalaḥ.
49.
sa tatra abhihataḥ tena sugrīvaḥ vānararṣabhaḥ
muṣṭim saṃvartayāmāsa vajrakalpam mahābalaḥ
muṣṭim saṃvartayāmāsa vajrakalpam mahābalaḥ
49.
tena tatra abhihataḥ saḥ mahābalaḥ vānararṣabhaḥ
sugrīvaḥ vajrakalpam muṣṭim saṃvartayāmāsa
sugrīvaḥ vajrakalpam muṣṭim saṃvartayāmāsa
49.
The powerful best of monkeys, Sugrīva, having been struck by that (assault) there, clenched his fist, which was like a thunderbolt.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - Sugrīva (he)
- तत्र (tatra) - there, then, in that situation
- अभिहतः (abhihataḥ) - struck (by the fiery energy) (struck, hit, wounded)
- तेन (tena) - by that (energy/assault) (by that, by him)
- सुग्रीवः (sugrīvaḥ) - Sugrīva
- वानरर्षभः (vānararṣabhaḥ) - best of monkeys, chief of monkeys
- मुष्टिम् (muṣṭim) - fist
- संवर्तयामास (saṁvartayāmāsa) - he clenched (his fist) (he clenched, he prepared, he rolled up)
- वज्रकल्पम् (vajrakalpam) - like a thunderbolt, resembling a thunderbolt
- महाबलः (mahābalaḥ) - greatly powerful, mighty
Words meanings and morphology
स (sa) - Sugrīva (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तत्र (tatra) - there, then, in that situation
(indeclinable)
From pronominal stem 'tad', meaning 'that', with the suffix '-tra' indicating place.
अभिहतः (abhihataḥ) - struck (by the fiery energy) (struck, hit, wounded)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhihata
abhihata - struck, hit, assailed, killed
Past Passive Participle
Derived from the root √han (to strike, kill) with prefix 'abhi-' (towards, against).
Prefix: abhi
Root: han (class 2)
Note: Agrees with 'sa' and 'Sugrīvaḥ'.
तेन (tena) - by that (energy/assault) (by that, by him)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the 'tejaḥ' or the impact mentioned in the previous verse.
सुग्रीवः (sugrīvaḥ) - Sugrīva
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugrīva (name of the monkey king, literally 'beautiful neck')
वानरर्षभः (vānararṣabhaḥ) - best of monkeys, chief of monkeys
(noun)
Nominative, masculine, singular of vānararṣabha
vānararṣabha - best of monkeys, chief of monkeys, excellent monkey
A compound of 'vānara' (monkey) and 'ṛṣabha' (bull, best).
Compound type : tatpuruṣa (vānara+ṛṣabha)
- vānara – monkey
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, best, excellent
noun (masculine)
Note: Apposition to 'Sugrīvaḥ'.
मुष्टिम् (muṣṭim) - fist
(noun)
Accusative, masculine, singular of muṣṭi
muṣṭi - fist, handful, clench
संवर्तयामास (saṁvartayāmāsa) - he clenched (his fist) (he clenched, he prepared, he rolled up)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of saṃvartaya
Causative Perfect Active
Derived from the root √vṛt (to turn, exist) with prefix 'sam-' (together, completely) and causative suffix '-aya'. The form is 3rd person singular perfect active.
Prefix: sam
Root: vṛt (class 1)
वज्रकल्पम् (vajrakalpam) - like a thunderbolt, resembling a thunderbolt
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vajrakalpa
vajrakalpa - like a thunderbolt, resembling a diamond
A compound of 'vajra' (thunderbolt) and 'kalpa' (like, resembling).
Compound type : tatpuruṣa (vajra+kalpa)
- vajra – thunderbolt, diamond
noun (masculine) - kalpa – like, resembling, similar to, a cosmic age
adjective
Note: Agrees with 'muṣṭim'.
महाबलः (mahābalaḥ) - greatly powerful, mighty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - greatly powerful, strong, mighty
A compound of 'mahā' (great) and 'bala' (strength).
Compound type : bahuvrīhi / tatpuruṣa (mahā+bala)
- mahā – great, large, extensive
adjective - bala – strength, power, might
noun (neuter)
Note: Agrees with 'sa' and 'Sugrīvaḥ'.