Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,63

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-63, verse-22

अङ्गदं व्यथितं दृष्ट्वा सीदन्तमिव सागरे ।
दुरासदं हरिश्रेष्ठा राघवाय न्यवेदयन् ॥२२॥
22. aṅgadaṃ vyathitaṃ dṛṣṭvā sīdantamiva sāgare ,
durāsadaṃ hariśreṣṭhā rāghavāya nyavedayan.
22. aṅgadam vyathitam dṛṣṭvā sīdantam iva sāgare
durāsadam hariśreṣṭhāḥ rāghavāya nyavedayan
22. hariśreṣṭhāḥ aṅgadam vyathitam durāsadam sāgare
iva sīdantam dṛṣṭvā rāghavāya nyavedayan
22. Having seen Angada, who was wounded and formidable, sinking as if into the ocean, the chief monkeys reported [this situation] to Rāma.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अङ्गदम् (aṅgadam) - Angada
  • व्यथितम् (vyathitam) - pained, wounded, agitated
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
  • सीदन्तम् (sīdantam) - sinking down, becoming powerless (sinking, becoming weak)
  • इव (iva) - as if, like, similar to
  • सागरे (sāgare) - in the ocean, in the sea
  • दुरासदम् (durāsadam) - formidable (even when wounded) (hard to approach, formidable, unassailable)
  • हरिश्रेष्ठाः (hariśreṣṭhāḥ) - best of monkeys, chief monkeys
  • राघवाय (rāghavāya) - to Rāma, for Rāma
  • न्यवेदयन् (nyavedayan) - they reported [the situation] (they reported, they informed, they made known)

Words meanings and morphology

अङ्गदम् (aṅgadam) - Angada
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of aṅgada
aṅgada - Angada (son of Vālī)
Note: Object of 'dṛṣṭvā'.
व्यथितम् (vyathitam) - pained, wounded, agitated
(participle)
Accusative, masculine, singular of vyathita
vyathita - pained, troubled, agitated
past passive participle
Derived from root 'vyath' + 'kta' suffix.
Root: vyath (class 1)
Note: Qualifies 'aṅgadam'.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
absolutive
Derived from root 'dṛś' + 'ktvā' suffix.
Root: dṛś (class 1)
Note: Governs 'aṅgadam'.
सीदन्तम् (sīdantam) - sinking down, becoming powerless (sinking, becoming weak)
(participle)
Accusative, masculine, singular of sīdat
sīdat - sinking, becoming weak, perishing
present active participle
Derived from root 'sad' (to sink) + 'śatṛ' suffix.
Root: sad (class 1)
Note: Qualifies 'aṅgadam'.
इव (iva) - as if, like, similar to
(indeclinable)
सागरे (sāgare) - in the ocean, in the sea
(noun)
Locative, masculine, singular of sāgara
sāgara - ocean, sea
Note: Describes the context of sinking.
दुरासदम् (durāsadam) - formidable (even when wounded) (hard to approach, formidable, unassailable)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of durāsada
durāsada - difficult to approach, hard to overcome, formidable, unassailable
Compound with prefix 'dur-' (difficult) and 'āsada' (reaching, assailing).
Compound type : tatpurusha (dur+āsada)
  • dur – difficult, bad, ill
    prefix/indeclinable
  • āsada – attaining, assailing, attack
    noun (masculine)
    Derived from 'ā' + 'sad' (to go, sit).
    Prefix: ā
    Root: sad (class 1)
Note: Qualifies 'aṅgadam'.
हरिश्रेष्ठाः (hariśreṣṭhāḥ) - best of monkeys, chief monkeys
(noun)
Nominative, masculine, plural of hariśreṣṭha
hariśreṣṭha - best of monkeys, chief of monkeys
Compound type : tatpurusha (hari+śreṣṭha)
  • hari – monkey, lion, Viṣṇu
    noun (masculine)
  • śreṣṭha – best, excellent, chief
    adjective (masculine/feminine/neuter)
    Superlative of 'praśasya' (praiseworthy).
Note: Subject of 'nyavedayan'.
राघवाय (rāghavāya) - to Rāma, for Rāma
(proper noun)
Dative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rāma
Derived from Raghu, referring to Rāma.
Note: Recipient of the report.
न्यवेदयन् (nyavedayan) - they reported [the situation] (they reported, they informed, they made known)
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of niveday
imperfect active (laṅ)
3rd person plural, derived from 'ni' + 'vid' (to know), causative.
Prefix: ni
Root: vid (class 2)