वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-63, verse-25
ततो द्रुमशिलाहस्ताः कोपसंरक्तलोचनाः ।
रिरक्षिषन्तो ऽभ्यपतन्नङ्गदं वानरर्षभाः ॥२५॥
रिरक्षिषन्तो ऽभ्यपतन्नङ्गदं वानरर्षभाः ॥२५॥
25. tato drumaśilāhastāḥ kopasaṃraktalocanāḥ ,
rirakṣiṣanto'bhyapatannaṅgadaṃ vānararṣabhāḥ.
rirakṣiṣanto'bhyapatannaṅgadaṃ vānararṣabhāḥ.
25.
tataḥ drumaśilāhastāḥ kopasaṃraktalocanāḥ
rirakṣiṣantaḥ abhyapatan aṅgadam vānaraṛṣabhāḥ
rirakṣiṣantaḥ abhyapatan aṅgadam vānaraṛṣabhāḥ
25.
tataḥ vānaraṛṣabhāḥ drumaśilāhastāḥ
kopasaṃraktalocanāḥ aṅgadam rirakṣiṣantaḥ abhyapatan
kopasaṃraktalocanāḥ aṅgadam rirakṣiṣantaḥ abhyapatan
25.
Then, with trees and rocks in their hands and eyes reddened by fury, the foremost monkeys, intending to protect Angada, rushed forward.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that, therefore
- द्रुमशिलाहस्ताः (drumaśilāhastāḥ) - having trees and rocks in their hands
- कोपसंरक्तलोचनाः (kopasaṁraktalocanāḥ) - having eyes reddened with anger
- रिरक्षिषन्तः (rirakṣiṣantaḥ) - wishing to protect, desirous of protecting
- अभ्यपतन् (abhyapatan) - they rushed towards, they fell upon
- अङ्गदम् (aṅgadam) - Angada (proper name)
- वानरऋषभाः (vānaraṛṣabhāḥ) - chief of monkeys, best of monkeys
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that, therefore
(indeclinable)
द्रुमशिलाहस्ताः (drumaśilāhastāḥ) - having trees and rocks in their hands
(adjective)
Nominative, masculine, plural of drumaśilāhasta
drumaśilāhasta - having trees and stones in hand
Compound type : bahuvrīhi (druma+śilā+hasta)
- druma – tree
noun (masculine) - śilā – rock, stone
noun (feminine) - hasta – hand
noun (masculine)
कोपसंरक्तलोचनाः (kopasaṁraktalocanāḥ) - having eyes reddened with anger
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kopasaṃraktalocana
kopasaṁraktalocana - having eyes red with anger
Compound type : bahuvrīhi (kopa+saṃrakta+locana)
- kopa – anger, wrath
noun (masculine)
Root: kup (class 4) - saṃrakta – red, deeply colored, inflamed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root rañj (to color) with prefix sam
Prefix: sam
Root: rañj (class 1) - locana – eye
noun (neuter)
Root: loc (class 10)
रिरक्षिषन्तः (rirakṣiṣantaḥ) - wishing to protect, desirous of protecting
(adjective)
Nominative, masculine, plural of rirakṣiṣant
rirakṣiṣat - wishing to protect
Present Active Participle (Desiderative)
from desiderative stem of root rakṣ (to protect)
Root: rakṣ (class 1)
अभ्यपतन् (abhyapatan) - they rushed towards, they fell upon
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of abhyapatan
Imperfect Active
3rd person plural, Imperfect tense, active voice, of root pat (to fall) with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: pat (class 1)
अङ्गदम् (aṅgadam) - Angada (proper name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of aṅgada
aṅgada - Angada (proper name, son of Vāli)
वानरऋषभाः (vānaraṛṣabhāḥ) - chief of monkeys, best of monkeys
(noun)
Nominative, masculine, plural of vānaraṛṣabha
vānaraṛṣabha - bull among monkeys, chief monkey
Compound type : tatpuruṣa (vānara+ṛṣabha)
- vānara – monkey
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, excellent
noun (masculine)