वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-63, verse-16
अङ्गदः प्रतिविद्धाङ्गो वालिपुत्रो न कम्पते ।
शिलापादपवर्षाणि तस्य मूर्ध्नि ववर्ष ह ॥१६॥
शिलापादपवर्षाणि तस्य मूर्ध्नि ववर्ष ह ॥१६॥
16. aṅgadaḥ pratividdhāṅgo vāliputro na kampate ,
śilāpādapavarṣāṇi tasya mūrdhni vavarṣa ha.
śilāpādapavarṣāṇi tasya mūrdhni vavarṣa ha.
16.
aṅgadaḥ pratividdhāṅgaḥ vāliputraḥ na kampate
śilāpādapavarṣāṇi tasya mūrdhni vavarṣa ha
śilāpādapavarṣāṇi tasya mūrdhni vavarṣa ha
16.
aṅgadaḥ vāliputraḥ pratividdhāṅgaḥ na kampate
ha tasya mūrdhni śilāpādapavarṣāṇi vavarṣa
ha tasya mūrdhni śilāpādapavarṣāṇi vavarṣa
16.
Despite his limbs being pierced, Angada, the son of Vali, did not waver. Showers of rocks and trees rained down upon his head.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अङ्गदः (aṅgadaḥ) - Angada
- प्रतिविद्धाङ्गः (pratividdhāṅgaḥ) - whose limbs were pierced, having pierced limbs
- वालिपुत्रः (vāliputraḥ) - son of Vali
- न (na) - not
- कम्पते (kampate) - trembles, wavers, shakes
- शिलापादपवर्षाणि (śilāpādapavarṣāṇi) - showers of rocks and trees
- तस्य (tasya) - his, its
- मूर्ध्नि (mūrdhni) - on the head, upon the head
- ववर्ष (vavarṣa) - rained
- ह (ha) - indeed, certainly (emphatic particle)
Words meanings and morphology
अङ्गदः (aṅgadaḥ) - Angada
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of aṅgada
aṅgada - Angada (proper name of a monkey hero)
प्रतिविद्धाङ्गः (pratividdhāṅgaḥ) - whose limbs were pierced, having pierced limbs
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pratividdhāṅga
pratividdhāṅga - having pierced or wounded limbs
Compound type : bahuvrīhi (pratividdha+aṅga)
- pratividdha – pierced, struck, wounded
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'vyadh' with prefixes 'prati' and 'vi'
Prefixes: prati+vi
Root: vyadh (class 4) - aṅga – limb, body part, member
noun (neuter)
वालिपुत्रः (vāliputraḥ) - son of Vali
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vāliputra
vāliputra - son of Vali
Compound type : tatpuruṣa (vālin+putra)
- vālin – Vali (proper name of a monkey king)
proper noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
न (na) - not
(indeclinable)
कम्पते (kampate) - trembles, wavers, shakes
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of kamp
Present active ātmanepada, 3rd person singular
Root: kamp (class 1)
शिलापादपवर्षाणि (śilāpādapavarṣāṇi) - showers of rocks and trees
(noun)
Nominative, neuter, plural of śilāpādapavarṣa
śilāpādapavarṣa - rain or shower of rocks and trees
Compound type : tatpuruṣa (of a dvandva compound) (śilā+pādapa+varṣa)
- śilā – rock, stone
noun (feminine) - pādapa – tree (literally 'drinking with feet')
noun (masculine) - varṣa – rain, shower, rainfall
noun (neuter)
Root: vṛṣ (class 1)
तस्य (tasya) - his, its
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
मूर्ध्नि (mūrdhni) - on the head, upon the head
(noun)
Locative, masculine, singular of mūrdhan
mūrdhan - head, top, summit
ववर्ष (vavarṣa) - rained
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vṛṣ
Perfect tense (liṭ), 3rd person singular
Root: vṛṣ (class 1)
ह (ha) - indeed, certainly (emphatic particle)
(indeclinable)