Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,63

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-63, verse-33

अभिलक्ष्येण तीव्रेण कुम्भेन निशितैः शरैः ।
आचितास्ते द्रुमा रेजुर्यथा घोराः शतघ्नयः ॥३३॥
33. abhilakṣyeṇa tīvreṇa kumbhena niśitaiḥ śaraiḥ ,
ācitāste drumā rejuryathā ghorāḥ śataghnayaḥ.
33. abhilakṣyeṇa tīvreṇa kumbhena niśitaiḥ śaraiḥ
ācitāḥ te drumā rejuḥ yathā ghorāḥ śataghnayaḥ
33. Those trees, struck by Kumbha with intensely aimed, sharp arrows, appeared like terrible śataghnis.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अभिलक्ष्येण (abhilakṣyeṇa) - by the intensely aimed (arrows) (by the aim, by the target, by focusing on)
  • तीव्रेण (tīvreṇa) - by intense (aim/power) (by fierce, by intense, by sharp)
  • कुम्भेन (kumbhena) - by Kumbha (son of Kumbhakarṇa) (by Kumbha, by a pot)
  • निशितैः (niśitaiḥ) - with sharp (arrows) (with sharp, with whetted)
  • शरैः (śaraiḥ) - with arrows
  • आचिताः (ācitāḥ) - covered (with arrows) or piled up (with injuries) (covered, filled, piled up)
  • ते (te) - those (trees) (those, they)
  • द्रुमाः (drumāḥ) - trees
  • रेजुः (rejuḥ) - they appeared, they looked like (they shone, they appeared, they were resplendent)
  • यथा (yathā) - like (as, like, just as)
  • घोराः (ghorāḥ) - terrible (terrible, dreadful, formidable)
  • शतघ्नयः (śataghnayaḥ) - śataghnis (a type of weapon capable of killing hundreds) (śataghnis (a missile weapon))

Words meanings and morphology

अभिलक्ष्येण (abhilakṣyeṇa) - by the intensely aimed (arrows) (by the aim, by the target, by focusing on)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of abhilakṣya
abhilakṣya - target, aim, object, aimed at
gerundive/kṛtya
From prefix abhi- + √lakṣ (to perceive, observe, aim at) + ya suffix.
Prefix: abhi
Root: lakṣ (class 1)
Note: Here used adverbially or in relation to the manner of shooting arrows.
तीव्रेण (tīvreṇa) - by intense (aim/power) (by fierce, by intense, by sharp)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of tīvra
tīvra - sharp, fierce, intense, keen
Note: Agrees with abhilakṣyeṇa (if considered an adjective for aim) or can be taken as an intensifier for the manner of shooting the arrows.
कुम्भेन (kumbhena) - by Kumbha (son of Kumbhakarṇa) (by Kumbha, by a pot)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of kumbha
kumbha - Kumbha (proper name), pot, elephant's frontal globe
निशितैः (niśitaiḥ) - with sharp (arrows) (with sharp, with whetted)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of niśita
niśita - sharp, whetted, keen
past passive participle
From prefix ni- + √śo (to sharpen) or √śā (to sharpen) + kta suffix.
Prefix: ni
Root: śo
शरैः (śaraiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow
आचिताः (ācitāḥ) - covered (with arrows) or piled up (with injuries) (covered, filled, piled up)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ācita
ācita - covered, filled, piled up, strewed
past passive participle
From prefix ā- + √ci (to collect, pile up, strew) + kta suffix.
Prefix: ā
Root: ci (class 5)
Note: Agrees with drumāḥ.
ते (te) - those (trees) (those, they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
द्रुमाः (drumāḥ) - trees
(noun)
Nominative, masculine, plural of druma
druma - tree
रेजुः (rejuḥ) - they appeared, they looked like (they shone, they appeared, they were resplendent)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of rāj
perfect active
Perfect tense, 3rd person plural, active voice of √rāj (class 1).
Root: rāj (class 1)
यथा (yathā) - like (as, like, just as)
(indeclinable)
घोराः (ghorāḥ) - terrible (terrible, dreadful, formidable)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ghora
ghora - terrible, dreadful, formidable, fierce
शतघ्नयः (śataghnayaḥ) - śataghnis (a type of weapon capable of killing hundreds) (śataghnis (a missile weapon))
(noun)
Nominative, feminine, plural of śataghni
śataghni - śataghni (a weapon or missile, literally 'killer of hundreds')
Compound: śata (hundred) + ghni (killer).
Compound type : upapada-tatpuruṣa (śata+ghni)
  • śata – hundred
    noun (neuter)
  • ghni – killer, slayer
    noun (feminine)
    From √han (to strike, kill) + -i suffix.
    Root: han (class 2)