वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-63, verse-40
वरदानात् पितृव्यस्ते सहते देवदानवान् ।
कुम्भकर्णस्तु वीर्येण सहते च सुरासुरान् ॥४०॥
कुम्भकर्णस्तु वीर्येण सहते च सुरासुरान् ॥४०॥
40. varadānāt pitṛvyaste sahate devadānavān ,
kumbhakarṇastu vīryeṇa sahate ca surāsurān.
kumbhakarṇastu vīryeṇa sahate ca surāsurān.
40.
varadānāt pitṛvyaḥ te sahate devadānavān
kumbhakarṇaḥ tu vīryeṇa sahate ca surāsurān
kumbhakarṇaḥ tu vīryeṇa sahate ca surāsurān
40.
te pitṛvyaḥ varadānāt devadānavān sahate.
tu kumbhakarṇaḥ vīryeṇa ca surāsurān sahate
tu kumbhakarṇaḥ vīryeṇa ca surāsurān sahate
40.
Your paternal uncle withstands gods and demons through a boon. Furthermore, Kumbhakarṇa, by his own valor, also withstands gods and anti-gods.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वरदानात् (varadānāt) - by virtue of a boon (from a boon, by a boon)
- पितृव्यः (pitṛvyaḥ) - (your) paternal uncle (paternal uncle)
- ते (te) - your (possessive) (to you, your)
- सहते (sahate) - withstands (withstands, endures, tolerates)
- देवदानवान् (devadānavān) - gods and demons
- कुम्भकर्णः (kumbhakarṇaḥ) - Kumbhakarṇa (proper noun) (Kumbhakarṇa)
- तु (tu) - furthermore (but, on the other hand, indeed, further)
- वीर्येण (vīryeṇa) - by his own valor (by valor, by strength, by might)
- सहते (sahate) - withstands (withstands, endures, tolerates)
- च (ca) - also (and, also)
- सुरासुरान् (surāsurān) - gods and anti-gods (gods and anti-gods/demons)
Words meanings and morphology
वरदानात् (varadānāt) - by virtue of a boon (from a boon, by a boon)
(noun)
Ablative, neuter, singular of varadāna
varadāna - granting of a boon, a boon
Compound type : tatpuruṣa (vara+dāna)
- vara – boon, wish, blessing
noun (masculine) - dāna – giving, gift, donation
noun (neuter)
Derived from root dā (to give)
Root: dā (class 3)
पितृव्यः (pitṛvyaḥ) - (your) paternal uncle (paternal uncle)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛvya
pitṛvya - paternal uncle (father's brother)
ते (te) - your (possessive) (to you, your)
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
Note: Can also be dative singular. Here possessive.
सहते (sahate) - withstands (withstands, endures, tolerates)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of sah
Present Active
Root verb, Atmanepada, Class 1
Root: sah (class 1)
देवदानवान् (devadānavān) - gods and demons
(noun)
Accusative, masculine, plural of devadānava
devadānava - gods and demons
Dvandva compound of deva (god) and dānava (demon).
Compound type : dvandva (deva+dānava)
- deva – god, divine being
noun (masculine) - dānava – descendant of Danu, demon, Titan
noun (masculine)
कुम्भकर्णः (kumbhakarṇaḥ) - Kumbhakarṇa (proper noun) (Kumbhakarṇa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kumbhakarṇa
kumbhakarṇa - Name of a Rākṣasa, brother of Rāvaṇa. Lit. "pot-eared".
Compound type : bahuvrīhi (kumbha+karṇa)
- kumbha – pot, pitcher
noun (masculine) - karṇa – ear
noun (masculine)
तु (tu) - furthermore (but, on the other hand, indeed, further)
(indeclinable)
Particle
वीर्येण (vīryeṇa) - by his own valor (by valor, by strength, by might)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vīrya
vīrya - valor, strength, power, energy, heroism
Root: vīr
सहते (sahate) - withstands (withstands, endures, tolerates)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of sah
Present Active
Root verb, Atmanepada, Class 1
Root: sah (class 1)
च (ca) - also (and, also)
(indeclinable)
Conjunction
सुरासुरान् (surāsurān) - gods and anti-gods (gods and anti-gods/demons)
(noun)
Accusative, masculine, plural of surāsura
surāsura - gods and anti-gods/demons
Dvandva compound of sura (god) and asura (anti-god/demon).
Compound type : dvandva (sura+asura)
- sura – god, deity
noun (masculine) - asura – anti-god, demon
noun (masculine)