Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,2

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-2, verse-55

शङ्खप्रभं क्षीरमृणालवर्णमुद्गच्छमानं व्यवभासमानम् ।
ददर्श चन्द्रं स कपिप्रवीरः पोप्लूयमानं सरसीव हंसं ॥५५॥
55. śaṅkhaprabhaṃ kṣīramṛṇālavarṇamudgacchamānaṃ vyavabhāsamānam ,
dadarśa candraṃ sa kapipravīraḥ poplūyamānaṃ sarasīva haṃsaṃ.
55. śaṅkhaprabham kṣīramṛṇālavarṇam
udgacchamānam vyavabhāsamānam
dadarśa candram saḥ kapipravīraḥ
poplūyamānam sarasi iva haṃsam
55. saḥ kapipravīraḥ candram
śaṅkhaprabham kṣīramṛṇālavarṇam
udgacchamānam vyavabhāsamānam dadarśa
haṃsam iva sarasi poplūyamānam
55. That foremost of monkeys, Hanuman, saw the moon, which was lustrous like a conch and the color of milk and lotus stems, rising and shining brightly. He saw it as a swan floating in a lake.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • शङ्खप्रभम् (śaṅkhaprabham) - the moon, lustrous like a conch-shell (lustrous like a conch-shell)
  • क्षीरमृणालवर्णम् (kṣīramṛṇālavarṇam) - the moon, of the color of milk and lotus stems (of the color of milk and lotus stems)
  • उद्गच्छमानम् (udgacchamānam) - the moon, rising (rising, ascending)
  • व्यवभासमानम् (vyavabhāsamānam) - the moon, shining brightly (shining forth, resplendent)
  • ददर्श (dadarśa) - saw
  • चन्द्रम् (candram) - the moon (moon)
  • सः (saḥ) - He (Hanuman) (he, that)
  • कपिप्रवीरः (kapipravīraḥ) - Hanuman, the foremost of monkeys (foremost of monkeys, hero among monkeys)
  • पोप्लूयमानम् (poplūyamānam) - floating about (like a swan) (floating about, swimming to and fro)
  • सरसि (sarasi) - in a lake (in a lake, in a pond)
  • इव (iva) - as if (as if, like, as)
  • हंसम् (haṁsam) - a swan (swan, goose)

Words meanings and morphology

शङ्खप्रभम् (śaṅkhaprabham) - the moon, lustrous like a conch-shell (lustrous like a conch-shell)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śaṅkhaprabha
śaṅkhaprabha - conch-shell-lustrous, white like a conch
Compound adjective
Compound type : tatpurusha (śaṅkha+prabha)
  • śaṅkha – conch-shell
    noun (masculine)
  • prabha – luster, radiance, light
    noun (feminine)
Note: Modifies `candram`.
क्षीरमृणालवर्णम् (kṣīramṛṇālavarṇam) - the moon, of the color of milk and lotus stems (of the color of milk and lotus stems)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kṣīramṛṇālavarṇa
kṣīramṛṇālavarṇa - milk-lotus-stem-colored
Compound adjective
Compound type : tatpurusha (kṣīra+mṛṇāla+varṇa)
  • kṣīra – milk
    noun (neuter)
  • mṛṇāla – lotus stem, fiber of a lotus
    noun (neuter)
  • varṇa – color, hue
    noun (masculine)
Note: Modifies `candram`.
उद्गच्छमानम् (udgacchamānam) - the moon, rising (rising, ascending)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of udgacchamāna
gam - to go, move
Present Middle Participle
Root `gam` (class 1) with prefix `ud` + `śānac` suffix.
Prefix: ud
Root: gam (class 1)
Note: Participle modifying `candram`.
व्यवभासमानम् (vyavabhāsamānam) - the moon, shining brightly (shining forth, resplendent)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vyavabhāsamāna
bhās - to shine
Present Middle Participle
Root `bhās` (class 1) with prefixes `vi` and `ava` + `śānac` suffix.
Prefixes: vi+ava
Root: bhās (class 1)
Note: Participle modifying `candram`.
ददर्श (dadarśa) - saw
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of dṛś
Perfect Tense
Root `dṛś` (class 1, 6). Intensive form of `dṛś`.
Root: dṛś (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
चन्द्रम् (candram) - the moon (moon)
(noun)
Accusative, masculine, singular of candra
candra - moon, lunar
Note: Direct object of `dadarśa`.
सः (saḥ) - He (Hanuman) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Hanuman.
कपिप्रवीरः (kapipravīraḥ) - Hanuman, the foremost of monkeys (foremost of monkeys, hero among monkeys)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kapipravīra
kapipravīra - foremost among monkeys, a monkey hero
Compound: `kapi` (monkey) + `pravīra` (hero, foremost).
Compound type : tatpurusha (kapi+pravīra)
  • kapi – monkey
    noun (masculine)
  • pravīra – hero, chief, foremost
    noun (masculine)
Note: Modifies `saḥ` (Hanuman).
पोप्लूयमानम् (poplūyamānam) - floating about (like a swan) (floating about, swimming to and fro)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of poplūyamāna
plu - to float, to swim
Intensive Middle Participle
Reduplicated root `plu` (class 1) + `śānac` suffix.
Root: plu (class 1)
Note: Participle modifying `haṃsam`.
सरसि (sarasi) - in a lake (in a lake, in a pond)
(noun)
Locative, neuter, singular of saras
saras - lake, pond, pool
इव (iva) - as if (as if, like, as)
(indeclinable)
हंसम् (haṁsam) - a swan (swan, goose)
(noun)
Accusative, masculine, singular of haṃsa
haṁsa - swan, goose
Note: Object of comparison with `candram`.