वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-2, verse-14
समासाद्य च लक्ष्मीवांल् लङ्कां रावणपालिताम् ।
परिखाभिः सपद्माभिः सोत्पलाभिरलंकृताम् ॥१४॥
परिखाभिः सपद्माभिः सोत्पलाभिरलंकृताम् ॥१४॥
14. samāsādya ca lakṣmīvāṃl laṅkāṃ rāvaṇapālitām ,
parikhābhiḥ sapadmābhiḥ sotpalābhiralaṃkṛtām.
parikhābhiḥ sapadmābhiḥ sotpalābhiralaṃkṛtām.
14.
samāsādya ca lakṣmīvān laṅkām rāvaṇapālitām
parikhābhiḥ sapadmābhiḥ sotpalābhiḥ alaṃkṛtām
parikhābhiḥ sapadmābhiḥ sotpalābhiḥ alaṃkṛtām
14.
lakṣmīvān ca samāsādya laṅkām rāvaṇapālitām
sapadmābhiḥ sotpalābhiḥ parikhābhiḥ alaṃkṛtām
sapadmābhiḥ sotpalābhiḥ parikhābhiḥ alaṃkṛtām
14.
And the glorious (lakṣmīvān) Hanuman, having reached Lanka, which was protected by Ravana and adorned with moats filled with lotuses and water-lilies.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- समासाद्य (samāsādya) - having reached, having approached, having obtained
- च (ca) - and, also
- लक्ष्मीवान् (lakṣmīvān) - The glorious Hanuman (glorious, prosperous, fortunate, rich in beauty/splendor)
- लङ्काम् (laṅkām) - Lanka (name of a city/island)
- रावणपालिताम् (rāvaṇapālitām) - protected/ruled by Ravana
- परिखाभिः (parikhābhiḥ) - by moats, by ditches
- सपद्माभिः (sapadmābhiḥ) - by those with lotuses, lotus-filled
- सोत्पलाभिः (sotpalābhiḥ) - by those with water-lilies, adorned with water-lilies
- अलंकृताम् (alaṁkṛtām) - adorned, decorated
Words meanings and morphology
समासाद्य (samāsādya) - having reached, having approached, having obtained
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
From verb root √sad (to sit, go) with prefixes sam- and ā-, and lyaP suffix.
Prefixes: sam+ā
Root: sad (class 1)
Note: Specifies action preceding the main verb (implied, 'saw').
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
लक्ष्मीवान् (lakṣmīvān) - The glorious Hanuman (glorious, prosperous, fortunate, rich in beauty/splendor)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of lakṣmīvat
lakṣmīvat - possessing beauty, prosperity, fortune, glorious, auspicious
From 'lakṣmī' (fortune, prosperity, beauty) with 'matup/vatup' suffix.
Note: Refers to the implied subject, Hanuman.
लङ्काम् (laṅkām) - Lanka (name of a city/island)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of laṅkā
laṅkā - Lanka (the city of Ravana)
Note: Object of 'samāsādya'.
रावणपालिताम् (rāvaṇapālitām) - protected/ruled by Ravana
(adjective)
Accusative, feminine, singular of rāvaṇapālita
rāvaṇapālita - protected, governed, or ruled by Ravana
Compound.
Compound type : Tatpuruṣa (rāvaṇa+pālita)
- rāvaṇa – Ravana (the demon king of Lanka)
proper noun (masculine)
Root: ru (class 2) - pālita – protected, guarded, ruled
adjective
Past Passive Participle
From root √pāl (to protect, guard, rule).
Root: pāl (class 10)
Note: Adjective for 'laṅkām'.
परिखाभिः (parikhābhiḥ) - by moats, by ditches
(noun)
Instrumental, feminine, plural of parikhā
parikhā - moat, ditch, trench
From 'pari' + √khan (to dig).
Prefix: pari
Root: khan (class 1)
Note: Instrument of adornment for Lanka.
सपद्माभिः (sapadmābhiḥ) - by those with lotuses, lotus-filled
(adjective)
Instrumental, feminine, plural of sapadmā
sapadmā - having lotuses, lotus-filled, accompanied by lotuses
sa- (with) + padma (lotus).
Compound type : Bahuvrīhi (sa+padma)
- sa – with, together with
indeclinable - padma – lotus, lotus flower
noun (neuter)
Note: Adjective for 'parikhābhiḥ'.
सोत्पलाभिः (sotpalābhiḥ) - by those with water-lilies, adorned with water-lilies
(adjective)
Instrumental, feminine, plural of sotpalā
sotpalā - having water-lilies, adorned with water-lilies
sa- (with) + utpala (water-lily).
Compound type : Bahuvrīhi (sa+utpala)
- sa – with, together with
indeclinable - utpala – water-lily, lotus (general term for aquatic flower)
noun (neuter)
Note: Adjective for 'parikhābhiḥ'.
अलंकृताम् (alaṁkṛtām) - adorned, decorated
(adjective)
Accusative, feminine, singular of alaṃkṛta
alaṁkṛta - adorned, decorated, ornamented
Past Passive Participle
From 'alam' (enough, ornament) + root √kṛ (to do, make).
Prefix: alam
Root: kṛ (class 8)
Note: Adjective for 'laṅkām'.